Свяжутся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
All right, then we bide our time, wait until they get in touch with us. |
|
С вами свяжутся, как только всплывет хоть какая то информация. |
Your team will be contacted should any more information surface. |
Есть люди, например, некоторые певцы, и публичные личности, которые никогда не свяжутся с рекламой. |
There are some people, that, as an example there are certain singers, entertainers that would never, ever do a commercial. |
С ними свяжутся по радио, скорее всего они будут уже на месте. |
They'll catch the call over the radio, probably beat us to the scene. |
Сначала набирается SWI/SNF, прежде чем две гомологичные хромосомы свяжутся, а затем набирается RSC, чтобы помочь завершить репарацию. |
They viewed carrier aircraft to be employed as support for the main battle fleet and not as offensive weapons. |
С вами свяжутся уполномоченные по поводу освобождения моего пациента. |
The authorities will be in touch to effect the release of my patient. |
Если у кого-то из правления будут вопросы, пусть свяжутся лично со мной. |
If any of the board members have any questions, just have them contact me directly. |
Мои секунданты свяжутся с вашими. |
As her fiance, my seconds will call on your seconds. |
В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами. |
As agreed, they will get in touch with you. |
My people will be getting in touch with you very soon. |
|
Заверяю вас, что мои сотрудники свяжутся с каждым из них и предупредят о ситуации. |
I assure you, my office will contact each of them And alert them to the situation. |
Да, и если они свяжутся с вами, скажите им оставаться на месте. |
Yes, and if they do contact you, tell them to stay put. |
Женщины сказали, что получили заверения от персонала отеля, что они помогут и свяжутся с властями, но персонал не предпринял никаких последующих действий. |
The women said they received assurances from hotel staff that they would help out and contact the authorities, but the staff failed to take any follow-up action. |
Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты. |
I demand that you remove your slanderous and defamatory comments at once or my lawyers will be in touch. |
Когда они свяжутся с вами, мы ожидаем от вас абсолютного содействия. |
When they reach out to you, we expect your full cooperation. |
С вами, вероятно, не свяжутся, когда ваша регистрация будет одобрена, поэтому периодически проверяйте страницу на предмет вашего имени. |
You will probably not be contacted when your registration has been approved, so check the page periodically for your name. |
Сначала набирается SWI/SNF, прежде чем две гомологичные хромосомы свяжутся, а затем набирается RSC, чтобы помочь завершить репарацию. |
SWI/SNF is recruited first, prior to two homologous chromosomes bind, and then RSC is recruited to help complete the repair. |
Они с вами свяжутся. |
They'll be in touch with you. |
С номинантом свяжутся позже в этот вечер. |
Nominator will be contacted later this eve. |
Я превосхожу вас, так что мои люди свяжутся с вашим босом, но с другой стороны, тебе не надо ничего мне объяснять. |
I do outclass you, so my people are going straight to your boss, but on the flip side, at least you won't be responsible for telling me. |
I'm sure as I sign the papers, they'll be contacting you. |
|
Мои юристы непременно свяжутся с Вами. |
You are gonna be hearing from my attorney. |
Если что-то прояснится, с вами свяжутся. |
If anything is recovered, someone will be in contact. |
- они свяжутся с Вами - they contact you
- они свяжутся - they will contact