Селедку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Mrs B kept you a kipper. |
|
В сюртуке каштанового цвета, прямой, как пасхальная свеча, он был похож на копченую селедку, которую завернули в красноватую обложку от какого-нибудь памфлета. |
In his chestnut-brown frock-coat he looked like a red herring wrapped up in the cover of a pamphlet, and he held himself as erect as an Easter candle. |
Where do you suppose I could pick up quality imported pickled herring? |
|
Устрицы, селедку, икру? |
Oysters, herring, caviar? |
Не станет прилично одетый мужчина носить в кармане копченую селедку. |
The well-dressed man does not go around with kippered herrings in his pocket. |
Мисс, я вам на ужин селедку приготовила. |
I've got a herring for your supper, miss. |
Сегодня я ем селедку со шлюхами, а через год буду вкушать с куртизанками императорских крабов. |
Yesterday I ate herring with the whores, but within the year I'll be having emperor crab with courtesans. |
Можете вы приспособить... маринованную селёдку и время от времени тыкать её в бок? |
Can you accommodate... pickled herrings and the occasional dig in the ribs? |
А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать. |
And a week ago the mistress told me to clean a herring, and I began from the tail end, and she took the herring and thrust its head in my face. |
I heard that, and I hate kippers. |
|
И голландцы не намазывают селедку и на половину из того, что ты думаешь. |
Uh, and the Dutch don't smear herring on half the things you say they do. |
Он говорит, что премьер-министр Болгарии ест на завтрак селёдку. |
He says the Premier of Bulgaria eats herring for breakfast. |
To this day, I can't look at pickled herring without being aroused. |
|
Some devilled kidneys and a herring-let's say. |
|
Any sniff of divorce, she'd have filleted him like a kipper! |
|
Но кухонный нож мне не по вкусу, мистер Хиндли, - ответила я, - им резали копченую селедку. |
'But I don't like the carving-knife, Mr. Hindley,' I answered; 'it has been cutting red herrings. |
У пингвинов форма крыльев похожа на селедку. И, что еще хуже... она отослала его на Южный полюс. |
Penguins have wings which is shaped like herrings and make matters worse... is that she sent him to the South Pole. |
А к разговору о том, какое вино подают к рыбе, господи, да эти люди запивают селедку теплым пивом... и он ее пытался что-то доказать... |
Talking about what wine to drink with fish, I mean, those people drink warm beer with fried mudcat and he's trying to say... |
Я принес лосося, исландскую селедку и целого копченого угря. |
We've got some salmon, some nice Icelandic cod and a whole smoked eel. |