Семьянин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семьянин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
family man
Translate
семьянин -

  • семьянин сущ м
    1. family man
      (семейный человек)
    2. householder
      (домохозяин)

  • семьянин сущ
    • семейный человек

Примерный семьянин и прекрасный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exemplary family man, just a stellar human being.

Оба из Донкастера, но Эдвард Хендерсон семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both from Doncaster, but Edward Henderson's a family man.

Добрый сосед Человек, которому знакомы тяготы ежедневного труда преданный семьянин Джонатан Кент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a good neighbour, a man who knows the values of an honnest day's work and responsability of a familly, Jonathan Kent.

Семьянин на протяжении всей истории боится, что Одрадек нападет на его роль семейного человека, патриархальной фигуры в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family man, throughout the story, fears that Odradek will attack his role as the family man, the patriarchal figure in society.

Если он - семьянин, возможно он сочуствоющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's a family man, maybe he'll be sympathetic to Trey.

Не забывай еще о договоре, в котором написано, что Нейтан Скотт - хороший парень, заботливый отец и семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The endorsement deals predicated on the fact that Nathan Scott's a good guy. He's a good father and he's a family man.

Однако, как почтенный семьянин и проявив личное мужество, он сумел восстановить популярность монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as a dutiful family man and by showing personal courage, he succeeded in restoring the popularity of the monarchy.

Да, Сулейман - семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Suleyman is a family guy.

Мой клиен - любящий семьянин, его дети ужасно скучают по нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client is a loving family man whose children have missed him terribly.

Такой боевик пор Макса Патрика - он спецназовец, агент ЦРУ, казанова и примерный семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all action with Max Patrick- CIA agent,Navy SEAL,gigolo,and devoted family man.

Ну, - сказал я весело, - вы же не станете осуждать его за то, что он далеко не идеальный семьянин или, скажем (хотя это вовсе не так), не лучший опекун для вашей подопечной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I answered gaily, you're not going to accuse him of not being a good husband, or of not being a good guardian to your ward?

Сам Стаханов хорошо подходил на эту роль, причем не только как рабочий, но и как хороший внешне герой многих плакатов и как семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stakhanov himself was well suited for this role, not only a worker but for his good looks like many poster hero and as a family man.

Он никогда об этом не говорил, И вдруг он семьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never mentioned that before, and now suddenly he's a family man.

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

с 4,23 миллиона и семьянином с 5,02 миллиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with 4.23 million and Family Guy with 5.02 million.

Женат один день, а уже стал семьянином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Married one day and you're already domesticated.

До того он был образцовым семьянином. Милым и добрым с детьми, любящим с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before that, he was a fine, solid citizen kind with his children, deeply in love with his wife.

У выпендрежника в кабриолете или у семьянина в мини-вэне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some knucklehead hotshot in a convertible Sebring or a family man in a minivan?

Чувствуется, что у мистера О'Брайена, примерного семьянина, есть шанс исправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sense in Mr O'Brien, a man with strong family ties, the potential for rehabilitation.

Они сказали, вы были достойным семьянином, имели хорошую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said you were a decent family man, had a good job.

Эпизод также высмеивал коллегу по мультяшному семьянину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode also mocked fellow cartoon Family Guy.

Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his time on the street to his time in your schools and homes, Detective Washington was tireless in his devotion to his church, his love for his family, and his dedication to this department.

Что-то ты не похож та того примерного семьянина. Каким был сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not sounding like that happy little suburbanite I saw this morning.

Винс говорил о будущем, о том, чтобы остепениться, о том, как важно главе клана быть семьянином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vince talked about the future, settling down, how important it was for a don to be a family man.

Он отнюдь не питал к ним отвращения, свойственного семьянину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not despise them with the innate contempt of a well-born man.

– Все ваши друзья настоящие семьянины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All your friends are real family men!

Он также был любящим семьянином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also a great husband and father.

Как раз для семьянина, желающего выйти в свет... но сделать это скромно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obvious choice for the family man who has a light... but wants to keep it under his bushel.

Док Як был семьянином и более зрелым, чем бак Никс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Yak was a family man and more mature than Buck Nix.

Образ Гриффина как семьянина с Кембриджским образованием контрастировал с экстремистским образом, представленным BNP под руководством Тиндалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin's image as a Cambridge-educated family man was in contrast to the extremist image presented by the BNP under Tyndall's leadership.

Нет, я не обсуждаю Симпсонов и семьянина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm not discussing the Simpsons and Family Guy.

Ведь мой папочка был замечательным семьянином, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my daddy was a very good family man, okay?



0You have only looked at
% of the information