Склонила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Склонила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bowed
Translate
склонила -


Миссис Истербрук склонила набок головку с крашеными светлыми волосами и широко распахнула голубые глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Easterbrook put her synthetic blonde head on one side and opened her blue eyes very wide.

Она склонила голову набок, и Старейшина с извиняющейся улыбкой пожал плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cocked her head at him, and he twitched his shoulders with a small, apologetic smile.

При появлении молодой женщины Джил поднялась на ноги и склонила голову в неловком поклоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gil had risen to her feet at the younger woman's entrance and inclined her head awkwardly in respect of her rank.

Она склонила голову, Давая ему возможность приблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has kept her head lowered, to give him a chance to come closer.

Будь это кто другой, я склонила бы голову перед таким горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it been another, I would have covered my face in the presence of such grief.

Хильда - яркая, рыжеволосая Афина - склонила голову и задумалась. Она была, мягко говоря, в ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hilda, like a ruddy, rich-coloured Athena, bowed her head and pondered She was really violently angry.

Хонор склонила голову перед табличкой, потом выпрямилась, набрала воздуха и взялась за железный молоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last guardsmen went to one knee as she bowed to the plaque, and she straightened, drew an even deeper breath, and grasped the iron knocker.

Я полагаю, что именно любовь склонила его к тому, чтобы переменить веру, - ответила Маргарет, вздыхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I fancy it was love that first predisposed him to conversion,' said Margaret, sighing.

Темпл чуть склонила голову набок, словно пытаясь разглядеть что-то за спиной прокурора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head moved faintly, as though she would see beyond him.

Какое симпатичное! - Дорс склонила голову над подарком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very attractive, said Dors, smiling widely and nodding her head with a certain sincerity.

Она опустилась на колени, закрыла глаза и склонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes closed as she sank to her knees, leaning forward, bending into a deep bow.

Дженни опустилась на колени, сложила руки и склонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knelt and clasped her hands as she bowed her head for a moment.

Мэгги склонила голову набок, подумала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her head on one side, considering.

Она схватила его за камзол и склонила еще ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She grasped his tunic and pulled him down yet farther.

Мистер Хейл и Маргарет преклонили колени перед окном, он смотрел вверх, она склонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hale and Margaret knelt by the window-seat-he looking up, she bowed down in humble shame.

Конни смутилась, чуть склонила голову, он же переложил шляпу в левую руку и ответил легким поклоном, как настоящий джентльмен, однако не произнес ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made her feel shy. She bent her head to him shyly, and he changed his hat to his left hand and made her a slight bow, like a gentleman; but he said nothing at all.

Кора Ланскене окинула родственников удивленным взглядом и, словно птица, склонила голову набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cora Lansquenet looked round at the family in wide-eyed surprise. She tilted her head on one side with a bird-like movement.

Она склонила голову и, как губка, впитывающая воду, жадно впитывала его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bowed her head, and like a sponge absorbing water, she eagerly drank in his teachings.

Мисс Марпл чуть склонила голову набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Marple put her head a little on one side.

Просто склонила голову и сказала что-то пренебрежительное в ответ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just put her head down and said something dismissive back?

Гэбриэл быстро склонилась над фонтанчиком, глядя назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle quickly bent over the fountain, watching behind her.

Она склонилась над постелью, давясь слезами, и, взяв руку Мелани, приложила ее к своей щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett bent over the bed, choking back her tears and taking Melanie's hand, laid it against her cheek.

Нугила любила меня и склонилась грудью на мой меч здесь же, на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuhila loved me, and leaned to meet the thrust of my sword, there on the wall.

Украинцы должны иметь возможность свободно выбрать направление, в котором будет развиваться их страна, однако к чему бы она ни склонилась в итоге — к Западу или к Востоку, это вряд ли сильно поможет делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainians should be free to choose the direction in which their country moves, but whether it goes East or West it’s not likely to make much of a difference.

Снова нежные поцелуи покрыли горячий лоб больного и его запекшиеся губы. Но на этот раз над ним склонилась та, которая не могла услышать ничего, что заставило бы ее отшатнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again were soft kisses lavished upon that fevered brow-upon those wan lips; but this time by one who had no need to recoil after the contact.

Миссис Уэсли склонилась над Биллом и приникла губами к его окровавленному лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Weasley bent over her son and pressed her lips to his bloody forehead.

Она без тени улыбки склонила свое длинное и костлявое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was introduced, she bowed, without the trace of a smile on her long, gaunt face.

Когда она вошла, мать повернулась к ней спиной склонилась над столом, где готовила печенье, стараясь скрыть от дочери покрасневшие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now her mother turned her back and bent over the table where she was making biscuit, in order that her daughter might not see her red eyes.

Уиндчайм быстро повернулась к нему и склонилась над койкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windchime turned back to him and crouched beside the bunk.

Дорс склонилась к кровати и взяла Хари за руку, но, заметив его смущение, убрала руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dors leaned over and grasped Hari's hand. Noticing his embarrassment (he was, after all, in bed), she removed it.

Мери выждала, пока не увидела, что седая голова бабки склонилась над книгой и ее густые брови, нахмурились от сосредоточенного чтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary waited until she saw her grandmother's gray head bend down, and her grandmother's bushy eyebrows contract attentively, over her reading.

Когда я склонилась над ней, чтобы ввести морфий, она опять попыталась что-то мне сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was when I was bending over her to give her the morphia that she made one ghastly effort to speak.

Доротея с усердием взялась за работу, склонила голову над картой и негромко, но внятно произносила вслух названия, которые время от времени четким ритмом отдавались у нее в ушах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothea set earnestly to work, bending close to her map, and uttering the names in an audible, subdued tone, which often got into a chime.

Вся в слезах, она с таким состраданием, с такой нежностью склонилась к матери и взяла ее за руку, что смягчилось бы любое материнское сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such compassion, such gentleness, as that with which she bent down weeping and put her hand upon the mother's might have softened any mother's heart that ever beat.

А за столиком дежурной сестры, спиной к Сибгатову, склонилась у лампы узкоплечая невысокая женщина в белом халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting at the duty nurse's table with her back to Sibgatov was a short, narrow-shouldered woman in a white coat bending under the lamp.

Внезапно Смерть склонилась надо мной, и я увидел ее точеное лицо цвета слоновой кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abruptly he knelt by me, and I glimpsed the chiseled ivory of his bony face.

Элизабет лишь смутно сознавала все это; позвонив в колокольчик, она склонилась над Люсеттой, которая билась на ковре в припадке эпилепсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth was only indirectly conscious of this; she had rung the bell, and was bending over Lucetta, who remained convulsed on the carpet in the paroxysms of an epileptic seizure.

Она посмотрела на нас с улыбкой, ласковой и отрешенной, и вновь склонилась над рукоделием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up at us, smiled rather sweetly but in a far-away manner, and bent over her embroidery again.

Наконец она собралась с духом, откинула полог, склонилась над изголовьем и посмотрела на Валентину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At length she rallied, drew aside the curtain, and leaning over the pillow gazed intently on Valentine.

Ах, разве не склонилась бы я над жаровней, с яблоком во рту, чтобы его испечь для тебя, лишь бы доставить тебе удовольствие или просто услышать твой смех!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! to give you pleasure, or only to make you laugh, I would have stood over a brazier with an apple in my mouth to cook it for you.

Да, теперь я знаю, что была права, когда склонилась на сторону долга и закона и победила соблазны безрассудной минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; I feel now that I was right when I adhered to principle and law, and scorned and crushed the insane promptings of a frenzied moment.

Голову Эмма склонила набок, между губами был виден перламутровый край белых зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head was bent upon her shoulder, and the pearl tips of her white teeth were seen between her lips.

Головка Стефани без промедления склонилась к нему на плечо, и он восторженно зашептал ей на ухо первое, что пришло ему на ум: как она божественно хороша, как изумительна, неповторима!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artfully her head sunk to his shoulder, and he murmured wild nothings-how divine she was, how artistic, how wonderful!

Совсем близко прошла хорошенькая молодая женщина; она склонила голову, и Селдон не успел разглядеть ее лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one rather pretty young woman not far away, but she was bent over a viewer and he could not see her face clearly.

Моя мать склонилась над на фотографией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My mother leant herself to the photograph.

Я снова посмотрела ей в лицо; теперь оно уже не было отвращено от меня, цыганка сбросила чепец и повязку. Голова ее склонилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again I looked at the face; which was no longer turned from me-on the contrary, the bonnet was doffed, the bandage displaced, the head advanced.

Миссис Бойнтон склонилась вперед, ее ноздри расширились от возбуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Boynton was leaning forward, her nostrils dilated as though with pleasure.

Гетера склонилась над ним, долго глядела на его лицо, в его утомленные глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courtesan bent over him, took a long look at his face, at his eyes, which had grown tired.

Я увидел, как Фрицци склонилась к неопрятному, прихрамывающему кельнеру и поцеловала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw how Fritzi stooped down to the grimy, crooked waiter and kissed him.



0You have only looked at
% of the information