Снесло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Им совершенно снесло крышу, и из всех людей, к которым они могли обратиться за советом, кого они выбрали? |
They go into a full-blown panic, and of all the people in the world to confide in, who do they go see? |
Постройки пришли в негодность, плотину маленькой гидростанции снесло весенней водой. |
The buildings had fallen to rack and ruin, the dam of the power station had been carried away by the spring floods. |
в 2004 правительство решительно переломило ситуацию с торговлей наркотиками и снесло все стенды, кроме одного, который сейчас является Национальным Музеем. |
In 2004, the government decided to crack down on the drug trade and razed all the stands but for one, which is now in the National Museum. |
Мою жену снесло волной. |
My wife was swept away in a wave. |
Помните упражнения на доверие в 88-м, у меня от вас просто крышу снесло. |
I saw you do a trust fall at the Meadowlands in '88, and you blew my mind, you blew my mind. |
Бля, да с неё линзы снесло! |
Shit, the lens was busted right off! |
So, what, car drifted off the road, came down the embankment? |
|
While you were completely off your head on kaolin and morphine. |
|
София могла потерять куклу там, и ее снесло вниз по течению. |
Maybe Sophia dropped the doll there, the current brought it downstream. |
Малейшее... малейшее дуновение, а было ветрено , просто снесло бы ее прочь. |
A little... ... a little blow, and it was breezy, would have simply made it fall. |
В августе 2017 года сообщалось, что саудовское правительство снесло 488 зданий в Авамии. |
In August 2017, it was reported that the Saudi government demolished 488 buildings in Awamiyah. |
Британскую эскадру снесло под ветер, и четыре французских линейных корабля выскользнули ночью из Тулона. |
The four French ships of the line had broken out of Toulon during the darkness, and while the blockading squadron had been blown away to leeward. |
Он был потерян в апреле 2013 года, когда его снесло сильным ветром. |
It was lost in April 2013 when it blew down in high winds. |
Точно так, ваше величество. Она пострадала и, как все говорят, поделом... Ее жилище снесло ураганом, и она с ребенком осталась без крова. |
Indeed did she, your Majesty, and most righteously, as all aver. Her habitation was swept away, and herself and child left shelterless. |
Взрыв настолько был силен, что ураганом снесло рабочие бараки и большая волна, хлынув на остров, едва не залила шахты. |
The explosion was so terrific that workers' baracks were blown down by the hurricane blast and the wave that swept over the island almost flooded the shafts. |
Верхнюю часть головы, видно, снесло выстрелом - был отчетливо виден сложный искусственный мозг. Провода, реле, крошечные трубки и переключатели, тысяча блестящих винтиков... |
The front of the head had come off. He could make out the intricate brain, wires and relays, tiny tubes and switches, thousands of minute studs |
I got a little carried away. |
|
I was blown away by your show last night. |
|
An' a tree cut out the bank. |
|
Took out an entire block in California. 16 dead. |
|
У папаши Смурфа его снесло последним взрывом, обнажив лысую голову. |
Papa Smurf has his blown away by the final explosion, revealing a bald head. |
Our jeep gets blown off the road and his van won't start. |
|
Мы захватили аудиторию И стольким людям просто снесло голову |
We really captivated the audience, and so many people were, like, blown away. |
Они долго сидели там, упираясь пятками в песок, чтобы не снесло течением, и только головы торчали у них над водой. |
For a long time they sat, holding themselves with heels dug into the sand, and only their heads stuck out of the water. |
Тут купол снесло тяжелым снарядом или бомбой с самолета, а тут крыша вся начисто побитая осколками, сухого места даже в алтаре не найдешь. |
Part of the roof had been smashed by a heavy shell or a bomb and the rest of it was ripped up by shrapnel; there wasn't a dry spot even at the altar. |
Took her head clean off, like a knife through butter. |
|
I tell you, the roof of my dad's shed was torn off. |
|
У тебя снесло тормоза, Кэрри. |
You're outta control, Carrie. |
Снесло ему крышу - это была чисто наркотическая ссылка, не имеющая ничего общего с автокатастрофой. |
The 'blew his mind' was purely a drugs reference, nothing to do with a car crash. |
If he could talk, you'd be blown away. |
|
После американского рейда и убийства бен Ладена пакистанское правительство снесло этот комплекс в феврале 2012 года. |
Following the American raid and killing of bin Laden, the Pakistani government demolished the compound in February 2012. |
Мэллори тоже снесло вниз, но он выжил. |
Mallory was pulled down too but survived. |
Я не мог предвидеть это, но я просто потягивал Пиппина и это снесло мне крышу. |
I wasn't supposed to, but I had just stared Pippin and it had gone to my head. |
I had an Uncle who went bat-shit... just lost it. |
|
And he just flipped his lid, no reason? |
|
Если бы вы видели, что он делал с крабьими клешнями, вам бы голову снесло. |
If you saw what he did with a horseshoe crab, it would really blow your porthole. |
У него башню снесло от лекарств, а он продолжает играть словами. |
Okay, he's zonked out of his gourd, and he's still playing with words. |