Спасешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасешь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
save
Translate
спасешь -


Напрасное, если ты знаешь, что все равно ее не спасешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, if you know they can't be saved.

Может ты спасешь меня иногда от пары другой перебранок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can save me some time and an altercation or two.

Если ты скажешь ей, что она красива такой, какая она есть и если она тебе поверит, то ты спасешь кого-то от ненужного хирургического вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell her she's beautiful just the way she is, and if she believes you, you've saved someone an unnecessary surgical procedure.

И благодаря этому, как ни странно, ты спасешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, despite everything, is the reason why you will save me.

Глупец, неужели ты думал, что своей смертью спасешь человеческое отродье? Этого предателя-мальчишку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool, did you think that by all this you would save the human traitor?

Но Лана, подумай обо всех невинных жизнях, что ты спасёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malory: but, lana, think of the nocent lives you'll be saving

Пусть Дэнис и Люси погибнут, а ты спасешь свою шкуру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Denise or Lucy dies but that's okay so long as you have a chance?

Может и меня спасешь, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can save me as well, eh?

Я отвлеку, а ты, в великом акте мужества и преданности, врежешь парню и спасешь свою даму, а потом отдашь мне ключи от своего фургона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll distract, and in a great act of machismo and devotion, you'll bash the guy and rescue your lady and then you'll give me the keys to your van.

Но если Ты всех спасешь, то почему не пощадить стариков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since you saved all of them, why not also elderly people?

Я не жду, что ты спасёшь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect you to save me.

Работая на бумажной фабрике, страну не спасешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And working in a paper mill ain't going to save this country.

Разве ты, ты, Александр, спасешь Бородинскими полками гибнущий дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you save this doomed building, Tsar Alexander, with all the regiments of Borodino?

Спасёшь чирлидераспасёшь свой мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the cheerleader, save your world.

Я не сомневаюсь, что ты однажды спасешь свою возлюбленную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt that one day you will save your lady love.

В этот раз ты спасёшь болельщицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, you save the cheerleader.

И теперь ты спасёшь нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're going to save our country now.

Только так спасёшь ты свой жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only thus will you save your fate.

Никого не спасешь - ни молодого, ни старого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no saving it, the young or the old.

Ты спасёшь нас своими знаниями инженера-механика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna save us with your mechanical engineering skills?

Ты с ума сошел! - сказал Мальвуазен. - Таким поступком ты погубишь себя, но не спасешь еврейку, которая, по всему видно, так дорога тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art mad, answered Malvoisin; thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes.

Ты еще маленькой была, а я уже знала, что когда-нибудь в нужное время, ты спасешь от инопланетного вторжения наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since you were a baby I knew that some day, you would, you know, save the Earth from an invasion from outer space.

Это рай Ибопрофенов, это идеальная доза для твоего крошечного мозга, съешь это после того, как я уйду, ты спасешь себя незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is heaven Ibuprofen, it's just the perfect dose for your pea-size brain, take it after I leave, you'll save yourself the embarassment.

И как ты, такой зелёный, попадёшь в Карсон Сити и спасёшь принцессу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is a greenhorn like you gonna make it to Carson City... and rescue this princess?

Хорошо, так ты спасешь жнеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so you're rescuing the Grim Reaper.

Ты спасешь меня, как я спас тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will save me, as I did you.

И в результате спасёшь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And save the world as a result.

Ты спасла меня в парке и ты спасешь многих, когда мы остановим Черный кинжал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saved mine in Brighton Park, and you'll save more when we stop Black Dagger.

Или же соберешься, будешь мужиком и спасешь весь чертов мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, are you gonna saddle up, be a man, and save the entire goddamn world?



0You have only looked at
% of the information