Способность уложиться в сроки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ability, power, capacity, capability, faculty, aptitude, talent, gift, facility, competence
позиция рабочих на рынке труда (способность профсоюзов к экономическим завоеваниям) - the position of the workers in the labor market (the ability of trade unions to the economic gains)
способность к - ability to
человек средних способностей - man of moderate abilities
лишать способности оплодотворять - deprive one of the ability to fertilize
ваши способности - your abilities
глобальная способность - global ability
для его способности - for its ability
за их способности - beyond their capacity
универсальные способности - versatile abilities
особые способности - particular abilities
Синонимы к способность: возможность, ум, талант, мощность, дар, потенциал, умение, гений, толк
Значение способность: Талант, дарование.
уложиться - meet
уложить спать - put to sleep
стараться уложиться в установленное время - talk against time
чтобы уложиться - to fit in
и уложиться в сроки - and meet deadlines
уложить его в постель - put him to bed
уложить чехол - to stow a cover
уложить настил - lay a planking
уложить паркетный щит - lay a parquetry flooring board
уложить покрытие пола - lay a flooring
Синонимы к уложиться: упаковывать, скучивать, запаковывать, паковать, укладывать вещи, уложиться, держать, сохранять, хранить, иметь
Значение уложиться: Уложить, сложить свои вещи во что-н..
вызывать в памяти - recall
в конце - at the end
имеющийся в наличии - available
вставлять в уключины - ship
в любое время - Anytime
депутат территории в конгрессе - delegate
сжимать в объятиях - hug
претворение в жизнь - implementation
в своем уме - sane
заносить в список кандидатов - slate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
переходить установленные сроки - overrun
различные сроки - different periods
крайние сроки не соблюдаются - deadlines not respected
соответствующие сроки для - the respective time limits for
ограниченные сроки - limited time frame
сроки оценки - timing of assessments
сроки тестов - time-bound benchmarks
сроки при условии, - timelines provided
Сроки и условия, прежде чем - terms and conditions before
суммы и сроки - amount and timing
Синонимы к сроки: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. |
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done. |
К тому же чудовище было способно уйти от любой погони, даже если б родные поверили мне настолько, чтобы предпринять ее. |
Besides, the strange nature of the animal would elude all pursuit, even if I were so far credited as to persuade my relatives to commence it. |
The quantum field won't be able to penetrate this polymer. |
|
Создание этих условий в период беременности способно помочь защитить будущее поколение от вреда расизма. |
And during pregnancy, that buffer can be an incredible tool towards shifting the impact of racism for generations to come. |
Жаль, что телевидение не способно передать атмосферу праздника предсказания погоды этой большой белкой. |
This is one time where television fails to capture the excitement of a large squirrel predicting the weather. |
Оно способно также усугубить прежние разногласия между Севером и Югом, попытка преодоления которых была сделана в ходе Уругвайского раунда. |
It may also fuel the old North-South division which the Uruguay Round tried to overcome. |
Лини оптической передачи использую оборудование, которое способно производить и принимать пульсацию световых вспышек, частота которых используется для определения логического значения бита. |
Optical transmission lines use equipment which can produce and receive pulses of light, the frequency of which is used to determine the logical value of the bit. |
Мы лишь немного преуспели в таких болезнях как хроническая лейкемия костного мозга, где мы имеем средство, которое способно приостановить заболевание у 100 процентов людей. |
We've made small wins in diseases like chronic myelogenous leukemia, where we have a pill that can put 100 percent of people in remission,. |
Оно также вызвало серьезную обеспокоенность мусульман во всем мире и способно привести к эскалации насилия на местах. |
It also raised grave concerns on the part of Muslims around the world and has the potential to escalate violence on the ground. |
В этой области существует миф о том, что увлечение их играми способно революционным образом улучшить здоровье вашего мозга, и что их игры могут в этом отношении сделать больше, чем, скажем, общение с людьми или чтение. |
One myth here is that playing their games can revolutionize your brain health, more than say socializing or reading. |
Но существует современное устройство, которое способно дать ужасающе точные результаты. |
But there is a modern piece of technology that can do it to frightening degrees of accuracy. |
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам. |
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets. |
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд. |
The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds. |
Факт, который большинство людей не способно осознать, состоит в том, что связи между причиной и следствием неизменно гораздо более изящны и сложны, чем большинство людей могло бы предположить. |
The thing that most people fail to appreciate is that the connections between cause and effect is invariably much more subtle and complex than most people would naturally suppose. |
The FCC can't do anything except rap our knuckles. |
|
Но что, если мое тело способно создать только детей без мозга? |
But what if my body only makes brainless babies? |
Человеческое сознание не способно воспринимать нравственный хаос: подобный возмутительный исход был просто немыслим. |
The human mind has at no period accepted a moral chaos; and so preposterous a result was not strictly conceivable. |
Но антивещество такой массы способно уничтожить буквально все в радиусе полумили! -воскликнул Колер. |
That much antimatter could literally liquidate everything in a half mile radius! Kohler exclaimed. |
Это работает подобно детектору признаков жизни, но способно отличать разные формы жизни. |
It works very much like a life signs detector, but it's able to distinguish different lifeforms. |
Мы все можем согласиться, что любое живое существо, которое не является злым по своей сути способно совершать действия |
We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself is capable of undertaking actions that are evil. |
Possessing in yourself, Tony, all that is calculated to charm the eye- |
|
You have a face to fight wars for. |
|
Пытаюсь уложиться в 48 минут. |
I'm trying to get in under 48 minutes. |
Он успел уже уложиться и выпустить на волю всех своих лягушек, насекомых и птиц. |
He had already managed to pack and had set free all his frogs, insects and birds. |
Её мягкий и кроткий характер позволяют ему полнее понять, что израненное сердце всё ещё способно любить. |
her sweet gentle nature bringing him to a closer, fuller understanding of his wounded heart. |
Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим! |
Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts. |
И быть на расстоянии будет трудно, но я не думаю, что расстояние способно отдалить нас друг от друга.. |
And the distance will be difficult, but I don't think the distance will be enough to break us apart. |
Насколько я знаю, едва ли что-то из этого способно породить единорога. |
I gotta say, as far as I know, none of these things, can poop out a Unicorn. |
Если это собрание не способно на активные действия... то я предлагаю смену руководства. |
If this body is not capable of action... I suggest new leadership is needed. |
Уверен, вы понимаете, что их поведение способно поставить вопрос и о вашей преданности. |
I'm sure you understand that their behavior might raise questions about your own loyalty. |
Единственное, что способно перемещаться через измерения, как время, это гравитация. |
The only thing that can move across dimensions, like time, is gravity. |
Что за произведение искусства способно производить такой шум? |
What kind of art could possibly make that noise? |
Видите, как далеко ваше воображение со всей этой историей способно вас завести, я просто шучу. |
Do you see how far you've let your imagination run away with this story, I'm kidding. |
Полиморфное крыло способно изменять количество самолетов в полете. |
A polymorphic wing is able to change the number of planes in flight. |
Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять. |
Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing. |
При пониженной вязкости масло не так способно смазывать двигатель, что увеличивает износ и вероятность перегрева. |
At reduced viscosity, the oil is not as capable of lubricating the engine, thus increasing wear and the chance of overheating. |
Самый высокий из них соответствует самонаводящемуся устройству, которое способно выполнять маячок самостоятельно. |
The highest of these corresponds to a self-beaconing device, which is able to perform beaconing on its own. |
Одно очень важное подмножество синапсов способно формировать следы памяти посредством длительных зависимых от активности изменений синаптической силы. |
One very important subset of synapses are capable of forming memory traces by means of long-lasting activity-dependent changes in synaptic strength. |
Если онлайн-сообщество способно решить эти проблемы со своими новичками, то они могут повысить чувство общности внутри всей группы. |
If an online community is able to solve these problems with their newcomers, then they can increase the sense of community within the entire group. |
Некоторые психологи считают, что позитивное мышление способно позитивно влиять на поведение и тем самым приносить лучшие результаты. |
Some psychologists believe that positive thinking is able to positively influence behavior and so bring about better results. |
Это требует активного сотрудничества со стороны мобильного абонента, а также программного обеспечения, которое должно быть способно работать с различными операционными системами телефонов. |
It requires the active cooperation of the mobile subscriber as well as software that must be able to handle the different operating systems of the handsets. |
Секвенирование экзома способно идентифицировать только те варианты, обнаруженные в кодирующей области генов, которые влияют на функцию белка. |
Exome sequencing is only able to identify those variants found in the coding region of genes which affect protein function. |
Мэтью Кук доказал, что правило 110 способно поддерживать универсальные вычисления. |
Matthew Cook proved Rule 110 capable of supporting universal computation. |
Самолет-это транспортное средство, которое способно летать, получая поддержку с воздуха. |
An aircraft is a vehicle that is able to fly by gaining support from the air. |
В то время как дистанционное зондирование способно собирать данные о земле, трехмерное моделирование с использованием конечно-элементного анализа, дополненного геофизической съемкой недр, весьма поощряется. |
While remote sensing is able to collect data of ground, 3-D modeling using finite element analysis added with geophysical subsurface survey is highly encouraged. |
Эти свойства обусловлены действительным веществом по отношению к работе, которую оно способно выполнять: нагревание или охлаждение, осушение или увлажнение. |
These properties are predicated of an actual substance relative to the work it is able to do; that of heating or chilling and of desiccating or moistening. |
Современные исследования показывают, что манипулирование кишечной микробиотой может быть способно лечить или предотвращать аллергию и другие иммунные состояния. |
Current research suggests that manipulating the intestinal microbiota may be able to treat or prevent allergies and other immune-related conditions. |
Был предложен новый механизм для объяснения того, как прикрепление концевых микротрубочек в кинетохоре способно нарушать определенные этапы в сигнале SAC. |
A new mechanism has been suggested to explain how end-on microtubule attachment at the kinetochore is able to disrupt specific steps in SAC signaling. |
Столкновение с транспортным средством способно убить кенгуру. |
A collision with a vehicle is capable of killing a kangaroo. |
Используя воздушных змеев в различных приспособлениях, он определил, что небольшое количество крупных воздушных змеев способно тянуть карету с пассажирами. |
Using kites in various arrangements he determined that a small number of large kites were capable of pulling a carriage with passengers. |
Еще один полезный принцип: не все должно быть получено, но почти все должно быть способно быть получено. |
Another helpful principle; not everything has to be sourced, but pretty much everything should be capable of being sourced. |
Ллойд, однако, продемонстрировал, что растение вполне способно принимать пищу поэтапно без необходимости многократных стимулов. |
Lloyd, however, demonstrated that the plant is quite capable of ingestion by stages without the need of multiple stimuli. |
Автоматическое огнестрельное оружие способно производить несколько выстрелов одним нажатием на спусковой крючок. |
An automatic firearm is capable of firing multiple rounds with one pull of the trigger. |
Это животное способно симулировать смерть, когда ему угрожают. |
This animal is able to feign death when it is threatened. |
Глобальное потепление способно изменять как осадки, так и температуру, что приводит к значительным изменениям ледяного покрова. |
Global warming has the capacity to alter both precipitation and temperature, resulting in significant changes to ice cover. |
Результаты показали, что устройство способно генерировать электрический ток порядка наноампер. |
The results showed the device was able to generate an electric current on the order of a nanoampere. |
Это духовное тело было тогда способно взаимодействовать со многими сущностями, оставшимися в загробной жизни. |
This spiritual body was then able to interact with the many entities extant in the afterlife. |
Новое энергичное сиамское руководство теперь было лучше способно поддерживать восстания в Лан-на и нижней Бирме. |
The new energetic Siamese leadership was now better able to support rebellions in Lan Na and Lower Burma. |
НПО также задалась вопросом, способно ли программное обеспечение, используемое в процессе обновления, обрабатывать такой объем данных. |
The NGO also wondered whether the software used in the update exercise was capable of handling so much data. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способность уложиться в сроки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способность уложиться в сроки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способность, уложиться, в, сроки . Также, к фразе «способность уложиться в сроки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.