Справимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Справимся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we'll manage
Translate
справимся -


И если ты сможешь избежать перекладывания своих личных проблем на нас, мы как-нибудь с этим справимся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What real cool! Several million points out of ten for style!

С президентом Ортега, надеюсь, смогу сказать ему, что мы справимся с этим максимально возможным цивилизованным и уважительным образом, - добавил Сантос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With President Ortega, I hope I can say that we handle this in the most civilised and respectful manner possible said Santos.

Благодарю за предложение, но мы справимся своими силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thankful for the offer, but the work is done.

Чем быстрее мы справимся, тем быстрее сможем продолжить работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faster we get this done, the faster we can move on.

Что бы ни случилось, мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what, we'll pull through.

Справимся - каждому по кружке пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it works half a bottle of beer for everyone.

Я сказал, что мы справимся к 10-ому числу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'd say we could push it probably to the tenth of June.

Справимся с этим, и у нас будет шанс получить одобрение от комитета по регламенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We manage that, we have a shot at getting you past the scrutiny of the Senate Rules Committee.

Слушай, если ты хочешь отсидеться, мы с Янг справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, look, if you want to sit it out, Yang and I can handle it.

Он уничтожит наш магазин, если мы не справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll smash up our store if we don't get this done

Если мы не справимся в этот раз, тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't deal with the in-between time,then

Мануэль, это трудности преходящие, мы сами с ними справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a temporary exigency, Manuel, one we can cope with.

Но если мы не справимся с ними, стреляй по обеим будкам и по часовым, если увидишь их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we do not deal with them, thou must fire into the sentry boxes and at them if thou seest them.

Хорошо, если это лишь шейка матки, мы быстро с ней справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, if it's just the cervix, we can whip it out in a trice.

И мы осознаем, что данная ситуация может оказать на нас большое давление, но я уверена, что мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we acknowledge that this kind of arrangement could put a lot of pressure on us, but I feel confident that we can deal with it.

Мы справимся с нарушенным обменом, но не сможем предотвратить повреждения мозга, если будем делать все медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly.

Мы справляемся с прессой каждый день и сейчас справимся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cope with the press every single day, and we will do it again.

Если мы ей нужны... и... может, ну, знаешь, мы могли бы... думать об этом, как о пробной попытке, как мы справимся с ребенком в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if she needs us... and... maybe, you know, we could... think of it as something of a dry run, how we are with a child around the house.

Джин-ву, если вам нужно идти, действуйте, мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jin-woo, if you're off duty, then act like it.

Справимся. Это поднимем, а камеру на штатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll manage if we raise it and put the camera on a tripod.

В смысле, если я только не начну хихикать, мы... Мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, as long as I don't start giggling then we're... we're fine.

Сами справимся. через этих онлайн-брокеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were gonna do it ourselves through one of those online brokerage websites.

Нам понадобится большое количество крови и плазмы, высока вероятность повреждения лёгких, но мы справимся, если это случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, he's going to need a lot of blood and plasma, so the risk of TRALI is high, but we will deal with that if it comes up.

Но мы справимся с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we'll get through this.

О, мы прекрасно справимся в Рутланде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we're doing fine at Rutland.

Вместе мы с этим справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all in this together.

Смотрели, как справимся мы. Как мы выдержим реальный бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were seeing how we would do, how we would hold up under pressure.

Я говорил, что бы ни случилось, мы справимся

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, rain or shine, we'll get along.

Я всегда буду здесь и вместе мы справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will always be here to get through it with you.

Дальше мы справимся сами. Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take over from here, unless you wanna be stuck with a six-hour decontamination hose-down.

Неужели мы не справимся с одним бобром, если окажется, что это враг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to be a match for one beaver if it turns out to be an enemy.

Мы справимся без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll manage without him.

Мы со всем справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we can handle all of this, all right?

И в тот момент я поняла, что мы с этим справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I knew, in that moment, that we would make it through this.

Но мы справимся, теперь, когда Доктор здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall win through now that the Doctor is here.

Но если мы не будем бороться все вместе под руководством нашей партии, мы никогда не справимся с мафией и с теми, кого она защищает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't all stick together under the protection of the Party, we'll never manage to do away with the cronyism of the Mafia.

И если мы справимся с ней, будет важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we're to get through it I think it is essential that...

Вечер был скверным, Хелен, и я подумал - Кен, Тарик, Анни и я сами справимся на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a foul night, Helen, and I thought Ken, Tariq, Annie and I could handle the crime scene.

Место требует немного внимания и заботы. Но мы ведь с этим справимся, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so it might need a little TLC but nothing we can't handle, right?

Как-нибудь справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make out somehow.'

Мы не сдадимся пока не справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna give up till we're licked.

Давайте уже выйдем в зал для финального прогона и посмотрим, как справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we just go out and do a dry run with some broads - and see how we do on our feet?

Ежели мы его заденем, как потом справимся с империей Цин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we carelessly annoy him, how do we face the Qing Empire?

Мы с тобой справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know I'm pulling you along with me.

Я понимаю, что у нас сейчас трудный период... но так было и раньше. Мы справлялись с этим, и сейчас справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also very aware that what we're going through is difficult but we've been there before and we'll make it.

Как мы справимся без денег, Гвен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How're we going to manage without money, Gwen?

День за днем, и справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take it one day at a time.

Но мы и без этих книг справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can manage without hymn books.

Не важно, что случится, мы с этим справимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happens, we'll deal with it.

Мы с Азией без труда справимся с господином Камюзо, не больно-то он силен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asie and I can eat up Monsieur Camusot; he is no great shakes!

Ничего... как-нибудь справимся, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall manage-somehow, she said.



0You have only looked at
% of the information