Спустим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спустим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's let down
Translate
спустим -


Затем мы перенесем их через горы, мимо фортов, а затем просто спустим их обратно в реку. Вверх по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we are going to carry them across the mountains, past the forts, and then simply slide them back into the river.

— Похоже, — сказал я, — ему все равно, где он находится, но давайте спустим его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It looks to me,” I said, “as if it makes no difference to him if he stays up there or not, but let us get him down.”

Спустим гада с лестницы, - а третий сложил губы и произвел допотопный звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw the son of a bitch out, and another through pursed lips made the immemorial sound.

Мы будем избегать разговоров о киллерах, и спустим на тормозах вмешательство Русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We avoid talk of hit men, soft-pedal Russian involvement.

Спустим его вниз, на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take him down, move him off the beach.

Давайте спустим его с цепи - посмотрим, что получится, - предложил Мэтт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give 'm a chance, Matt counselled. Turn 'm loose for a spell.

Пошли, пошли, бездельник, мы с тебя жирок спустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Come on, you lazy little beggar, and take some of that fat off.'

Если мы вас спустим, все может обрушиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing would cave in if we sent you down there.

Потом пронесем их через горы, а потом просто спустим их в реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry them across the mountains, And then simply slide them back into the river.

Мы спустим каталку вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll send the gurney back down.

поэтому мы останемся на высоте и спустим тебя на подъемнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stay and lower you with the winch.

Вот как мы спустим Арку на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's how we bring the Ark to the ground.

Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence.

Как только мы переправим вас на поверхность, мы спустим вам нанозонды и все наши исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we've beamed you to the surface, we'll send down the nanoprobes and all our research.

Мы спустим плоты на воду и поплывем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go fetch the boats and the floats...

Скоро, мы спустим твою лодку на воду И исчезнем навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day soon, we're gonna drop that little boat of yours in the water and disappear forever.

Ну так мы отсоединим его. Проткнем оболочку, спустим баллон, извлечем его и провентилируем легкие ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're going to unplug, we're going to go in, pop the balloon, deliver, and ventilate baby.

Если не спустим паруса и не повернем - она опрокинет нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't shorten sail and bear off, it'll catch us on the beam.

Тогда насадим тебя на крючок и спустим как приманку, - сказал Хардинг. - А ну тащи ее, слушайся капитана и не думай о припадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, we'll simply put hook and line on you and use you for a lure, Harding said. Now work that fella, as the captain ordered, and quit worrying about a seizure.

А теперь давайте спустим эту пугливую зверюшку на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, let's pull this timorous beastie down to earth.

Спустимся вниз, скорее спустимся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go down! Let us go down!

Мы сейчас спустимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be right down.

Пройдем этот луг, спустимся в долину, а потом вон в тот лес, что выше по ручью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is across this open country, down into the next valley and above the timber at the head of the stream.

Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're going to fly down to the Amazon River basin.

Мы спустимся через минут пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be down in five minutes.

Мы с офицерами спустимся вниз и затопим лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers and I will submerge beneath you and scuttle the ship.

Потом спустимся и проверим там все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, this is Foxtrot, We're pulling in,.

Давайте спустимся и заценим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go down and check her out.

Мы спустимся по пожарной лестнице!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go down the fire escape!

Мы сейчас спустимся и ты сделаешь лучшие спагетти в своей жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's go downstairs and you'll make the best pasta of your life!

Мы спустимся в подвал и проверим, что там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gonna go down and check out the basement.

И и еще, ну, знаешь, надеть брюки, и мы спустимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, you know, put some pants on, and then we'll be ready to go.

Когда мы спустимся вниз? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When are we going below? she asked.

Давайте спустимся в кроличью нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go down the rabbit hole.

Потом спустимся и проверим там все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go down and check it out.

Давайте спустим моряков с кораблей на сушу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's turn the navy into land forces.

Если мы не спустимся и не откроем дверь, то все, что Кесси Кренстон думала о нас и о Бобровом Кряже, окажется правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we don't go downstairs and open that door, then everything that Cassie Cranston thinks about us and beaver's Ridge, will be true.

Может, спустимся за выпивкой и продолжим изучение вариантов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say we go downstairs and grab a drink together and continue exploring our options?

Давайте спустимся вниз, там вы найдете отличное место для костра и беседку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we get downstairs, I will show you the outdoor fire pit and lounge.

Мы поспорили с ним, что спустимся по тому самому легендарному склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dares us to go down this incline that was legendary.

Мы спустимся вместе с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll ride down with you.

Ладно-ладно, давай спустимся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, alright, quiet down a knot.

Нет, давайте-ка спустимся еще на один уровень и посмотрим, что будет, если связь прервется на уровне Д. В качестве примера возьмем товарища Дональда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, let's go down one to show three levels of communication knocked out-level E-for-easy and pick Comrade Egbert.

Хочешь переодеться? - спросил я. - А то, может, спустимся на часок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to change? I asked. Or should we go down for an hour first?

Если нам не удастся найти переправу на расстоянии полумили, мы поднимемся вверх по течению или спустимся вниз... Там видно будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't hit the crossing, to a half mile or so, we can go up, or down the bank-as the case may require.

А как мы спустимся на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How we gonna get down from here?

Давай хотя бы с крыльца спустимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, we should at least make it down to the sidewalk.

Давайте мы сами спустимся, с нашей обвязкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us rope down there, use our rigging.



0You have only looked at
% of the information