Спустишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спустишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
спустишь -


Там лестница, спустишься по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the stairs all the way down.

Я понимаю, что ты спустишь свою ярость на любого, кто попытается навредить тебе, но я не один из таких людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I totally get that you are on a rampage against all the people that have wronged you, but I am not one of those people.

Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. Все мертвецы будут знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know.

Ты спустишь меня в вафельный дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drop me off at the Waffle Palace.

Может спустишься вниз по улице к Коринам и купишь нам ещё пачку сигарет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you run on down to the Koreans and get us another carton of ciggies?

Спустишься, скажешь - к вечеру всё привезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come down and tell me what you want and I'll bring everything this evening.'

Ян, может, спустишься сюда и мы обсудим все вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lan, why don't you come back down here and we can talk through this together?

Спустишься вниз, там пивная Билль-Брой .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

go downstairs our house... there's a pub

Будет гораздо легче, если ты спустишься оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be easier if you got down from there.

Спустишься на первый этаж направо, и до конца колоннады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the stairs to the ground floor.. you go to the end of the West Colonnade.

Ян, может, спустишься сюда и мы обсудим все вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian, why don't you come back down here and we can talk through this together?

Ты настолько уверен в нашей вине, что спустишь нам с рук убийство ради своего секретаря?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so sure we did this, you're really gonna let us get away with murder for your secretary?

Ты спустишься туда и подлижешься к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go down there, and you suck up to him.

Скоро ты сам спустишься по этим ступенькам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon you'll walk down the steps by yourself...

Ты возглавляешь угон этого судна. И ты не спустишь самолёт в гражданское воздушное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in command of a hijacked vessel and you will not dive that plane into civilian airspace.

Спустишь курок, и все эти золотые карты, которые я украл у Эдварда Райли, пропадут навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pull that trigger, and all those gold cards I just stole from edward reilly are gone forever.

Если ты действительно спустишься туда, то погибнешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're really going down there, you're going to die.

Если хочешь ещё где полизать, может, спустишься чуть пониже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, if you wanted to lick some more, would you mind doing it a little further south?

Ты спустишь Хаос на Творение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would unleash Chaos upon creation?

Ты не спустишься вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going down there.

Когда ты спустишься по этому корридору..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go down that corridor..

Спустишься, повиснешь на руках и спрыгнешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can climb down, hang, and drop.

Ты спустишься вниз сам, или хочешь, что бы мы тебя уговорили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion?

Спустишься вниз к Нурит, если что-нибудь понадобится, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go downstairs to Nurit if you need anything, OK?

Смотри, ты спустишься в Опс и скажешь им всем, что вместо того, чтобы закрыть это место и получить свободу, им придётся начищать это место до блеска немного дольше для Дядюшки Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you go down to Ops and tell all them that instead of shutting this place down and earning their freedom, they're just gonna have to shine it on a little bit longer for Uncle Sam.

Если ты сейчас со мной не спустишься бегом вниз, то и я и Женя погибнем мучительной смертью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't come below with me this minute, both Zhenya and I will die a horrible death!

Если спустишься туда, когда он выйдет снова, я хочу, чтобы ты смотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can get down there next time he's up, I want you to keep an eye on him.

Дэниэл, не спустишься ли ты вниз за кошерным вином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel,would you go downstairs and get the kosher wine

Спустишь курок - и мы все сгорим в адском пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pull that trigger, we'll all go up in a ball of hellfire.

А я-то думал, ты спустишься по дымовой трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was expecting you to come down a chimney.



0You have only looked at
% of the information