Спустишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Там лестница, спустишься по ней. |
Take the stairs all the way down. |
Я понимаю, что ты спустишь свою ярость на любого, кто попытается навредить тебе, но я не один из таких людей. |
I totally get that you are on a rampage against all the people that have wronged you, but I am not one of those people. |
Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. Все мертвецы будут знать. |
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know. |
You drop me off at the Waffle Palace. |
|
Может спустишься вниз по улице к Коринам и купишь нам ещё пачку сигарет? |
Why don't you run on down to the Koreans and get us another carton of ciggies? |
Come down and tell me what you want and I'll bring everything this evening.' |
|
Lan, why don't you come back down here and we can talk through this together? |
|
Спустишься вниз, там пивная Билль-Брой . |
go downstairs our house... there's a pub |
It would be easier if you got down from there. |
|
Take the stairs to the ground floor.. you go to the end of the West Colonnade. |
|
Ian, why don't you come back down here and we can talk through this together? |
|
Ты настолько уверен в нашей вине, что спустишь нам с рук убийство ради своего секретаря? |
You're so sure we did this, you're really gonna let us get away with murder for your secretary? |
Ты спустишься туда и подлижешься к нему. |
You go down there, and you suck up to him. |
Скоро ты сам спустишься по этим ступенькам... |
Soon you'll walk down the steps by yourself... |
Ты возглавляешь угон этого судна. И ты не спустишь самолёт в гражданское воздушное... |
You're in command of a hijacked vessel and you will not dive that plane into civilian airspace. |
Спустишь курок, и все эти золотые карты, которые я украл у Эдварда Райли, пропадут навсегда. |
You pull that trigger, and all those gold cards I just stole from edward reilly are gone forever. |
Если ты действительно спустишься туда, то погибнешь. |
If you're really going down there, you're going to die. |
Если хочешь ещё где полизать, может, спустишься чуть пониже? |
Hey, if you wanted to lick some more, would you mind doing it a little further south? |
Ты спустишь Хаос на Творение? |
You would unleash Chaos upon creation? |
Ты не спустишься вниз. |
You're not going down there. |
When you go down that corridor.. |
|
You can climb down, hang, and drop. |
|
Ты спустишься вниз сам, или хочешь, что бы мы тебя уговорили? |
Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion? |
Спустишься вниз к Нурит, если что-нибудь понадобится, ладно? |
Go downstairs to Nurit if you need anything, OK? |
Смотри, ты спустишься в Опс и скажешь им всем, что вместо того, чтобы закрыть это место и получить свободу, им придётся начищать это место до блеска немного дольше для Дядюшки Сэма. |
Look, you go down to Ops and tell all them that instead of shutting this place down and earning their freedom, they're just gonna have to shine it on a little bit longer for Uncle Sam. |
Если ты сейчас со мной не спустишься бегом вниз, то и я и Женя погибнем мучительной смертью! |
If you don't come below with me this minute, both Zhenya and I will die a horrible death! |
Если спустишься туда, когда он выйдет снова, я хочу, чтобы ты смотрела на него. |
If you can get down there next time he's up, I want you to keep an eye on him. |
Daniel,would you go downstairs and get the kosher wine |
|
You pull that trigger, we'll all go up in a ball of hellfire. |
|
I was expecting you to come down a chimney. |