Средневековыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Aqua vitae в его алкогольных формах была высоко оценена средневековыми врачами. |
Aqua vitae in its alcoholic forms was highly praised by medieval physicians. |
Она была заядлой акварелисткой, стены ее дома пестрели розовыми дворцами, темными каналами, качающимися мостиками, средневековыми фасадами и прочей венецианской экзотикой. |
She was an inveterate watercolour painter, and the house was full of rose-coloured palaces, dark canals, swaying bridges, medieval facades, and so on. |
Первоначальная группировка и нумерация глав также были значительно изменены средневековыми комментаторами. |
The original grouping and numbering of the chapters, too, were changed considerably by the medieval commentators. |
Колокольня содержит колокольный звон из шести колоколов с двумя средневековыми колоколами, которые больше не используются и хранятся в колокольном зале. |
The bell tower contains a peal of six bells with two medieval bells no longer in use and stored in the bell chamber. |
Хевсурети славится своими средневековыми балладами и народной музыкой. |
Khevsureti is famous for its Medieval ballads and folk music. |
Кафе Gråmunken на улице 18-Это хорошо зарекомендовавшее себя кафе, уже несколько поколений известное своими средневековыми сводами в подвале. |
The café Gråmunken on Number 18 is a well-established café, since several generations renowned for the medieval vaults in the basement. |
В своем объяснении Вергилий ссылается на Никомаховскую этику и физику Аристотеля со средневековыми интерпретациями. |
In his explanation, Virgil refers to the Nicomachean Ethics and the Physics of Aristotle, with medieval interpretations. |
Однако саудовские судьи, как ожидается, проконсультируются с шестью средневековыми текстами из школы юриспруденции Ханбали, прежде чем принять решение. |
However Saudi judges are expected to consult six medieval texts from the Hanbali school of jurisprudence before reaching a decision. |
Найденные здания включали в себя норманнский дверной проем с его Викторианской пристройкой и тремя средневековыми комнатами. |
The buildings found included the Norman doorway with its Victorian addition and three medieval rooms. |
Действительно, оба этих народа столкнулись с хорошо известными средневековыми рыцарями в доспехах и победили их в многочисленных сражениях. |
Indeed both these peoples clashed with the well known medieval armored knights and defeated them in numerous battles. |
Его работы содержат самые ранние известные формальные исследования логики, изученные средневековыми учеными, такими как Питер Абеляр и Джон Буридан. |
His works contain the earliest known formal study of logic, studied by medieval scholars such as Peter Abelard and John Buridan. |
Они часто ассоциируются со средневековыми романами или ренессансной литературой о неуловимых мифических или духовных феях или эльфах. |
They are often associated with the medieval romances or Renaissance literature of the elusive mythical or spiritual fairies or elves. |
Рейчел казалось, что ее голову ломают на части какими-то средневековыми пыточными инструментами. |
Inside the Triton, Rachel's head felt like it was being compressed in some kind of medieval torture vise. |
Важным событием стала механизация производства бумаги средневековыми бумагоделателями. |
An important development was the mechanization of paper manufacture by medieval papermakers. |
Этот отрывок широко цитировался древними и средневековыми санскритскими учеными как предвестник ашрама, или возрастных стадий дхармической жизни в индуизме. |
This passage has been widely cited by ancient and medieval Sanskrit scholars as the fore-runner to the asrama or age-based stages of dharmic life in Hinduism. |
Тип кругляка ассоциируется исключительно со средневековыми епископами и представляется архаичной, упрощенной или искаженной версией типа козелка. |
The Roundel type is associated solely with the medieval Bishops, and appears to be an archaic, simplified or corrupted version of the Trestle type. |
Эти средневековые нули использовались всеми будущими средневековыми калькуляторами Пасхи. |
These medieval zeros were used by all future medieval calculators of Easter. |
Это один из самых ранних сводов правил ведения сражений со средневековыми миниатюрами. |
It is one of the earliest sets of rules for conducting battles with medieval miniatures. |
Витебский получил степень бакалавра по классике с современными и средневековыми языками в Кембриджском университете, который окончил в 1971 году. |
Vitebsky studied his undergraduate degree in Classics with Modern and Medieval Languages at the University of Cambridge, graduating in 1971. |
Козырек использовался в сочетании с некоторыми средневековыми боевыми шлемами, такими как bascinet. |
A visor was used in conjunction with some Medieval war helmets such as the bascinet. |
Средневековые пажи могли сопровождать своих лордов на войну. |
Medieval pages might accompany their lords to war. |
Эта интерпретация наиболее полно обнаруживается в двух других средневековых витражах, во французских соборах в Бурже и Сен-Сене. |
This interpretation is found most completely in two other medieval stained-glass windows, in the French cathedrals at Bourges and Sens. |
Свет окружил ее, словно багровый вихрь, и засиял позади, точно какая-то гигантская средневековая комета, возвещавшая гибель вселенной или рождение запоздалого спасителя. |
It embraced her like a red wind and blazed behind her like a gigantic medieval comet announcing the end of a world, or the birth of a savior. |
В эпоху Высокого Средневековья сказки, происходящие из британских традиций, вошли в английский фольклор и развились в артуровский миф. |
During the High Middle Ages tales originating from Brythonic traditions entered English folklore and developed into the Arthurian myth. |
Сегодня польские немцы проживают в основном в Силезии, куда они впервые прибыли в период Позднего Средневековья. |
Today Polish Germans reside mainly in Silesia, where they first came during the Late Middle Ages. |
Это смешение языческого чувства божественного с христианским контекстом представляет собой многое из того, что привлекало Паунда в средневековом мистицизме. |
This blending of a pagan sense of the divine into a Christian context stands for much of what appealed to Pound in medieval mysticism. |
Важным событием в начале XIV века стало завершение работы над Кодексом Манессе, ключевым источником средневековой немецкой поэзии. |
An important event in the early 14th century was the completion of the Manesse Codex, a key source of medieval German poetry. |
В XII веке Каббала получила развитие в Южной Италии и средневековой Испании. |
Pompeii was fortunate to have had fertile soil for crop cultivation. |
Драпировщики были важной торговой гильдией в средневековый период, когда продавцы тканей работали из магазинов драпировщиков. |
Drapers were an important trade guild during the medieval period, when the sellers of cloth operated out of draper's shops. |
Как и в средневековом и ренессансном западном искусстве, драпировки и лица часто делаются двумя или тремя художниками, которые специализируются на одном конкретном живописном мастерстве. |
As in medieval and renaissance western art, drapery and faces are done often by two or three artists who specialize in one particular painterly skill. |
Зависимость от пшеницы оставалась значительной на протяжении всей средневековой эпохи и распространилась на север с появлением христианства. |
Dependence on wheat remained significant throughout the medieval era, and spread northward with the rise of Christianity. |
Современная семантика в некотором смысле ближе к средневековой точке зрения, отвергая такие психологические условия истинности. |
Modern semantics is in some ways closer to the medieval view, in rejecting such psychological truth-conditions. |
Он также преподавал в университете в течение нескольких лет, о Сэмюэле Беккете и о средневековом театре. |
He taught at the university as well for several years, on Samuel Beckett and on the medieval theatre. |
Критская школа была источником многих икон, импортированных в Европу из позднего Средневековья через Ренессанс. |
The Cretan School was the source of the many icons imported into Europe from the late Middle Ages through the Renaissance. |
Так вот, я не специалист по средневековой математике, но вполне осведомлен о философии математики. |
Now, I am not an expert in medieval mathematics, but I am quite knowledgeable about the philosophy of mathematics. |
Здесь можно выбрать один индекс для средневековых испанских народных рассказов, другой индекс для лингвистических вербальных шуток и третий индекс для сексуального юмора. |
Here one can select an index for medieval Spanish folk narratives, another index for linguistic verbal jokes, and a third one for sexual humour. |
К высокому Средневековью пивоваренные заводы в молодых средневековых городах северной Германии начали захватывать производство. |
By the High Middle Ages breweries in the fledgling medieval towns of northern Germany began to take over production. |
В некоторых средневековых замках были устроены потайные ходы, чтобы жители могли спастись от вражеской осады. |
Some medieval castles' secret passages were designed to enable the inhabitants to escape from an enemy siege. |
Средневековые доспехи обычно включают в себя несколько сотен гербов, в позднесредневековый период иногда до 2000. |
Medieval armorials usually include a few hundred coats of arms, in the late medieval period sometimes up to some 2,000. |
XVIII век ознаменовался ростом интереса к средневековому прошлому Англии. |
The 18th century marked an increasing interest in England's medieval past. |
Ансамбль представляет собой верховенство справедливости над всеми земными властями; вариант средневековой живописной формулы победы добродетели над пороком. |
The ensemble represents the supremacy of Justice over all Earthly authorities; a variant of the medieval pictorial formula of virtue defeating vice. |
Музыка средневекового Египта была заимствована из греческих и персидских традиций. |
The music of Medieval Egypt was derived from Greek and Persian traditions. |
В целом, древний алебастр-это кальцит на широком Ближнем Востоке, включая Египет и Месопотамию, В то время как в Средневековой Европе это гипс. |
In general, ancient alabaster is calcite in the wider Middle East, including Egypt and Mesopotamia, while it is gypsum in medieval Europe. |
И Травники, ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. |
And the herbals, the botanical books of up to the late Middle Ages, the Renaissance are filled with prescriptions for causing convulsions to shake the evil spirits out. |
Возражения против этой точки зрения появились позже, в 19 веке, когда генерал Келер утверждал, что торсионные машины использовались на протяжении всего Средневековья. |
Opposition to this viewpoint appeared later in the 19th century, when General Köhler argued that torsion machines were used throughout the Middle Ages. |
Но теперь уже доказано, что предание это должно быть отнесено к числу средневековых легенд. |
It is, however, pretty well proved that this story ought to be ranked among the legends of the middle ages. |
Он окончил университет в 1891 году, а в 1899 году защитил диссертацию по средневековой истории в Университете Париж-Сорбонна. |
He graduated in 1891, and defended his thesis on medieval history at the University of Paris-Sorbonne in 1899. |
Дюрер также использовал другие идеи Средневековья, которые обычно ассоциировались с ведьмами. |
Dürer also employed other ideas from the Middle Ages that were commonly associated with witches. |
Горнодобывающая промышленность в раннем Средневековье была в основном ориентирована на добычу меди и железа. |
The mining industry in the early Middle Ages was mainly focused on the extraction of copper and iron. |
Большая часть средневекового города располагалась внутри городских стен, которые изначально были стенами римского города. |
Most of the Medieval town was located within the town walls, which were originally the walls of the Roman town. |
В раннем Средневековье он попал под власть готов, но позже, большая часть его была завоевана мусульманскими захватчиками из Северной Африки. |
During the early Middle Ages it came under Gothic rule but later, much of it was conquered by Muslim invaders from North Africa. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
То, что это слова Бога, обращенные к нам, лежало в основе оживленной средневековой полемики. |
That these are God's words addressed to us was at the root of a lively medieval controversy. |
В течение средневекового периода переговоры часто происходили в начале осады. |
During the medieval period, negotiations would frequently take place during the early part of the siege. |
Многие блюда, приготовленные из яблок и яблоневого цвета, имеют средневековое происхождение. |
Many dishes made with apples and apple blossom are of medieval origin. |
И мы сшиваем их вместе, как средневековые монахи, оставляя всё обыденное на полу. |
And we stitch them together like medieval monks, and we leave the normal stuff on the floor. |
Монголы и Викинги, например, относятся к этому общему средневековому периоду. |
The Mongols and Vikings for example fall within this general Medieval period. |
К Средневековью ареалы обитания медведей ограничивались более или менее труднодоступными горами с достаточным лесным покровом. |
By the Middle Ages the bears' habitats were limited to more or less inaccessible mountains with sufficient forest cover. |
Иоганн Генрих Фюссли, Rütlischwur, клятва из средневековой швейцарской истории, 1780. |
Johann Heinrich Füssli, the Rütlischwur, an oath from medieval Swiss history, 1780. |
- средневековый бродячий певец - jongleur
- сочинитель средневековых романов - romancer
- Центр истории средневековья Борнхольма - bornholms medieval centre
- ворота средневековья - medieval gates
- Стокгольмский музей средневековья - museum of medieval stockholm
- Национальный музей средневековья - civic museum of the middle ages
- средневековый английский поэт - medieval English poet
- кража предметов средневекового искусства из кведлинбурга - theft of objects of medieval art from Quedlinburg
- мрачное средневековье - dark Ages
- осень средневековья - The autumn of the Middle Ages
- средневековая крепость - medieval fortress
- мрак средневековья - darkness of the Middle Ages
- история средневековой европы - history of medieval Europe
- средневековый схоласт - medieval scholastic
- средневековый город - medieval town
- древняя и средневековая история - ancient and medieval history
- в позднем средневековье - in the late middle ages
- в средневековой Германии - in medieval germany
- зловещий пережиток средневекового прошлого - a sinister survivor of the medieval past
- средневековый стиль - medieval style
- средневековые одежды - medieval clothing
- средневековые картины - medieval paintings
- раннее средневековье Европа - early medieval europe
- средневековые французские - medieval french
- средневековая мусульманская - medieval islamic
- отпечаток Средневековья - impress of the Middle Ages
- со времен средневековья - from medieval times
- средневековая ярмарка - medieval fair
- средневековый форт - medieval fort
- средневековые авторы - medieval writers