Старых посудин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
старое железо - old iron
приниматься за старое - lapse
кто старое помянет - let bygones
старое кино - old movie
Старое здание Капитолия штата Айова - iowa old capitol building
старое доброе время - good old days
доброе старое - good old
новое — это хорошо забытое старое - new - is well forgotten old
старое соглашение - the old agreement
старое корыто - old trough
Синонимы к старое: вчера, былое, прошлое, прошедшее, минувшее, прежнее, вчерашний день, былые времена, прожитое, быль
Мой агент уже почти устроил меня в масштабную рекламу стирального порошка, но в моих старых снимках слишком много драматизма, а для рекламы нужен более комедийный образ. |
My agent's actually putting me up for this huge laundry-detergent campaign, and my head shots have more of an Ibsen in the park feel, and the campaign needs more of a comedy look. |
Скажите ему, что он найдет меня в старых римских банях, когда начнет смеркаться. |
Tell him he will find me at the old Roman baths at dusk. |
Там не одобряют последних либеральных реформ и держатся старых порядков. |
They do not like the liberal reforms of the government and are trying to keep the old ways. |
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути. |
For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found. |
Нет, тут еще много можно сказать, - медленно возразила Мамушка, и в ее выцветших старых глазах загорелся воинственный огонек. |
Dar is plen'y mo' ter be said, retorted Mammy slowly and into her blurred old eyes there came the light of battle. |
Надеюсь, астронавты не забывают старых друзей. Теперь ты - большая шишка. |
Sure hope you haven't forgotten your old friends now that you're a big hotshot astronaut. |
Время позвать старых друзей, накрасить губы и подвести глаза. |
Hey, it's time to call up your old friends, lipstick and the eyeliner. |
Я передала их ей, но не в качестве ценностей, а в качестве утешения старых обид. |
I gave them to her, not as objects of monetary value but as balm for an old wound. |
Кто-нибудь взял да и затащил ее на свою посудину, а после за борт спустил. |
Way I figure, one of them sardine crews took her out an' then jus' pushed her overboard. |
На столе пред ним помещался полуштоф, на тарелке хлеб и на глиняной посудине холодный кусок говядины с картофелем. |
Before him stood a pint bottle, a plate of bread, and some cold beef and potatoes on an earthenware dish. |
Увидел, что она была права, нету следов от старых гвоздей что отвечают изначальному положению картин. |
I saw that she was right- there's no old nail holes that correspond to the frames' original arrangement. |
Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции. |
The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law. |
Old, as in the distinguished scholars sitting in this room? |
|
Впрочем, заключил он, молодые люди не могут во всем походить на старых, а власть обычая непреодолима. |
However, young people could not be quite old people, he concluded, and custom was omnipotent. |
Я надеюсь, что они общаются между собой, потому что я выдохся, разыскивая старых друзей Сары для помолвки. |
I just still hope they're tight, because I'm running dry trying to find Sarah's old friends for our engagement party. |
У Сары вообще нет старых фото. |
Sarah doesn't have any old pictures. |
Можно сказать, что на всех морях не оставалось ни одной разбитой посудины, которая не была бы зафрахтована Харнишем. |
There was scarcely a battered tramp on the Seven Seas that was not his on time charter. |
Одни из самых старых каменных церквей сделаны из белого известняка. |
Some of the oldest stone churches are built from travertine. |
Нам нужно продать с аукциона все наши ржавые посудины, и вложить деньги в новые технологии. |
We should sell at auction every last rusty bucket and put the money into new technologies. |
Нет, нам бы пригодился малец вроде тебя, особенно с тех пор, как Уоткинс пал жертвой... проклятья старых учителей. |
No, we could use a chap like you at our place, especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse. |
Поскольку мистер Торнтон вынужден играть шута, а двое старых рыцарей устанавливают шалаш за передним занавесом в сцене бури, то у нас некому управлять шумовой машиной. |
Because Mr Thornton is having to play Fool, and because our two elderly knights are setting the hovel behind the cloth during the storm scene, we've no-one to operate the wind machine. |
А еще давай устроим званый ужин для всех наших старых друзей. |
Perhaps we should throw a dinner party as well for all our old friends. |
Потрескивай, поскрипывай, старая посудина! Покуда ты скрипишь, ты жива. |
Crack, crack, old ship! so long as thou crackest, thou holdest! |
Almost none of those old soldiers already dead, no. |
|
Он работал в Департаменте транспорта, вот откуда он знал обо всех старых станциях метро. |
He used to work for the department of transportation, so that's why he knows all the old subway stops. |
Но от старых привычек тяжело избавиться. |
'But old habits die hard.' |
Мы можем устроить ещё одну распродажу старых вещей. |
We can have another garage sale. |
Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках. |
I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves. |
Раз мы заговорили о старых друзьях, я вижу, на Вояджер только что прибыла гостья, и прибыла из будущего. |
While we're on the subject of old friends- I see that Voyager has just gotten a visitor, and she's come from the future. |
Мы кидаем старых друзей в тюрьму и заводим новых, вроде сумасшедшего да Винчи. |
So we're jailing old friends while making new friends with lunatics like DaVinci. |
Селден говорит, что в старых пещерах на склонах холма - знаете, там есть каменные пещеры, где в древности жили люди. |
Among the old houses on the hillside - the stone huts where the old folk used to live. |
Он украл несколько с арендованных машин и снял остальные со старых машин в мастерской около аэропорта. |
He stole a few off of rental cars and took the rest off of old cars at a repair shop near the airport. |
Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей. |
The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends. |
Вот вы утверждаете, что провели несколько тысяч лет в этой медной посудине, - произнес Женя дрожащим голосом, - а между тем она настолько мала, что не вместит даже одной вашей руки. |
You say that you spent several thousand years in this copper vessel, but it's even too small to hold your hand. |
How much do you get for the sale of bucket vessels? |
|
Позади сарая виднелась лачуга, сколоченная из старья - из старых досок и жести. |
Behind the shed there was a little shack built of scrap, scrap lumber and pieces of tin. |
Кальвин, НС-5 уничтожают старых роботов! |
Calvin, the NS-5s are destroying the older robots! |
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг. |
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books. |
Но если подумать, именно это было написано на дверях старых Бань. |
Come to think of it, that's what it used to say on the old bathhouse door. |
This is about seeing old friends. |
|
Like we didn't have it bad enough with the old kind. |
|
Художник-постановщик Васко создал множество поддельных старых киноафиш. |
Production designer Wasco created numerous fake old film posters. |
В 1975 году два старых здания были заменены современным оборудованием, а бывшее здание YMCA, построенное в 1899 году, было снесено в том же году. |
In 1975 a modern facility replaced the two older buildings, and the former YMCA building, which had been built in 1899, was torn down that year. |
Он переехал на Манхэттен в 1963 году и с 1993 по 2010 год работал совместно с Wildenstein & Co., галерея, специализирующаяся на живописи старых мастеров, как PaceWildenstein. |
It moved to Manhattan in 1963 and from 1993 to 2010 operated jointly with Wildenstein & Co., a gallery specializing in old master painting, as PaceWildenstein. |
Во время миграционного периода в Европе, после Римской Империи и до эпохи викингов, народы Центральной Европы переселились в новые леса после истощения старых участков. |
During the Migration Period in Europe, after the Roman Empire and before the Viking Age, the peoples of Central Europe moved to new forests after exhausting old parcels. |
Вид вредный инвазионный из Австралии в старых горных районах и вдоль водотоков. |
The species a noxious invasive of Australia in old mining localities and along watercourses. |
Платформа разработки программного обеспечения для версии 6 операционной системы QNX имеет беззнаковый 32-разрядный time_t, хотя в более старых версиях использовался знаковый тип. |
The software development platform for version 6 of the QNX operating system has an unsigned 32-bit time_t, though older releases used a signed type. |
Средства, как государственные, так и частные, расходуются на строительство новых мечетей, а не на разведку старых. |
Funds, both public and private, are spent on the construction of new mosques, rather than the exploration of old ones. |
Он был основан между 1822 и 1830 годами на месте старых городских стен, образуя зеленый пояс вокруг Старого города. |
It was established between 1822 and 1830 in place of the old city walls, forming a green belt around the Old Town. |
Он восстановил утраченные живописные приемы старых мастеров и создал около 2.700 картин. |
He reconstructed the lost painting techniques of the Old Masters, and created some 2.700 paintings. |
Несколько старых друзей, знакомых и журналистов стояли у его могилы. |
A few old friends, acquaintances and pressmen stood by his grave. |
Однако эти определения все еще основаны на старых определениях и перекрывают их. |
However, these definitions are still based upon the old definitions, and overlap with them. |
Границы—особенно границы полей-являются одними из самых старых черт в английском сельском ландшафте. |
Boundaries—particularly field boundaries—are among the oldest features in an English rural landscape. |
Итак, он играл в этих старых песнях еще в 1980 году, предположительно в разгар своего прозелитизма. |
So he was playing those oldies back in 1980, supposedly at the height of his proselytism. |
Большая разница между поиском новых и / или прогрессивных решений и поиском тех же самых старых либеральных решений. |
Big difference between seeking new and/or progressive solutions and seeking the same old liberal solutions. |
Хелен Келлер перечислила новые миры для старых как книгу, которая заставила ее стать социалисткой. |
Helen Keller listed New Worlds for Old as the book that made her become a socialist. |
Здесь перечислены десять самых старых игроков на их последнем матче. |
The ten oldest players at their last match are listed. |
В более старых текстах состязания в загадках часто дают сюжетные рамки, в которых загадки сохраняются для потомков. |
In older texts, riddle-contests frequently provide the frame stories whereby riddles have been preserved for posterity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «старых посудин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «старых посудин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: старых, посудин . Также, к фразе «старых посудин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.