Стекаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Молодые же люди стекались к Мелани потому, что они всегда стекаются туда, где им хорошо и где можно встретить друзей, которых хочется увидеть. |
The young people came, as young people always come, simply because they had a good time at her home and met there the friends they wanted to meet. |
Фестиваль включает в себя тысячи красных фонариков, развешанных на многих деревьях парка, и тысячи местных жителей и туристов стекаются в парк каждый год, чтобы принять участие. |
The festival features thousands of red lanterns hanged on the many trees of the park, and thousands of locals and tourist flock to the park every year to participate. |
Говорят, они укрывают высушенный навоз в своих телегах и стекаются к посольству. |
I heard that they all hid the dried horse dung within their carts and are heading to Embassy altogether. |
Уже более 100 лет на остров Мэн стекаются гонщики и поклонники гонок, чтобы увидеть своих кумиров на горной трассе. |
For over 100 years, the Isle of Man has attracted riders and race fans to watch their heroes race the mountain course. |
They're gathering right now in Raqqa by the tens of thousands. |
|
В последние годы он переживает туристический бум, и сюда стекаются пляжники. |
In recent years it has experienced a tourist boom and beachgoers flock there. |
Борьба и получение уровней или очков вторичны для исследователя, поэтому они традиционно стекаются в такие игры, как Myst. |
Combat and gaining levels or points is secondary to the Explorer, so they traditionally flock to games such as Myst. |
Раз в год тысячи буддистов из Индонезии и соседних стран стекаются в Боробудур, чтобы отметить национальную церемонию Весак. |
Once a year, thousands of Buddhist from Indonesia and neighboring countries flock to Borobudur to commemorate national Vesak ceremony. |
Тысячи людей стекаются на место 6 января, чтобы отметить Крещение Господне. |
Thousands flock to the site on January 6 to mark Epiphany. |
Это крупное место проведения скачек расположено на Кнавесмире, и каждый год тысячи людей стекаются в город на 15 скачек. |
This major horseracing venue is located on the Knavesmire and sees thousands flocking to the city every year for the 15 race meetings. |
Люди стекаются со всех уголков... |
People flock from all over... |
Люди стекаются к нам всю ночь. |
The apprentice boys have been flocking in all night. |
Местные преданные стекаются в церковь и преданно посещают различные мероприятия, особенно во время Страстной недели. |
Local devotees flock the church and faithfully attend activities especially during Holy Week. |
Во время этих торжеств многие мексиканцы стекаются на кладбища, чтобы петь и молиться за умерших друзей и членов семьи. |
During these celebrations, many Mexicans flock to cemeteries to sing and pray for friends and family members who have died. |
На выстрелы стекаются больше, поэтому нам приходится по-тихому. |
Gunfire brings more, so we have to work quietly. |
Нет, Мелани и в голову не приходило, что все эти люди стекаются к ней, словно потерпевшие поражение солдаты к изорванному любимому знамени. |
No, it did not occur to Melanie that people rallied round her as round a worn and loved standard. |
Учитывая те обстоятельства, я устремился в Лондон, в эту человеческую клоаку, куда неизбежно стекаются бездельники со всей империи. |
Under such circumstances, I naturally gravitated to London. That great cesspool into which all the loungers and idlers of the empire are drained. |
Не только они стекаются в Рим. |
They are not the only ones flocking to Rome. |
После разоблачения в Forbes сотни амбициозных молодых финансистов стекаются в его компанию. |
After an exposé in Forbes, hundreds of ambitious young financiers flock to his company. |
Это народное искусство в основном исполняется в культурном районе Триссур, и тысячи людей стекаются в город, чтобы стать частью этого искусства. |
This folk art is mainly performed in the cultural district of Thrissur and thousands pour into the city to be a part of this art. |
Со всего мира сюда стекаются студенты обучаться в наших анатомических школах. |
Students come from all over the world to train in our anatomy schools. |
Там вы, странники, можете и ночь провести - там достаточно места для всех тех бесчисленных, что стекаются сюда, чтобы внимать поучениям Возвышенного. |
There you pilgrims shall spent the night, for there is enough space for the innumerable, who flock here, to hear the teachings from his mouth. |
Люди со всей страны стекаются к этой церкви, чтобы наблюдать чудо своими глазами. |
People from all over the state have flocked here to the church to witness the apparent mriacle firsthand. |
Они все хотят этого, верующие стекаются сюда, чтобы лицезреть меня. |
They all want it... all the faithful flocking here to see me. |
Экстрому казался поразительным тот факт, что до сих пор толпы туристов стекаются в пустыню Нью-Мексико для того, чтобы поснимать на видеокамеру ночное небо. |
Ekstrom found it pathetic that countless tourists still made pilgrimages to the New Mexico desert to scan the night skies with their video cameras. |
- до сих пор стекаются - still flock
- которые стекаются увидеть - who flock to see
- стекаются в - flock in
- люди стекаются из - people flock from
- стекаются в этот - flock to this
- стекаются туда - flock there
- стекаются в город - flock to the city
- они стекаются - they flock