Стелет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
She lies on the road like a board. Might be on rails. |
|
Персиваль лицемер, из тех, кто мягко стелет, да жестко спать. |
Percival is a mealy-mouthed hypocrite. |
Дым от печей столичных домов стелется по самым улицам, от чего туман становится плотнее. |
Smoke from the capital's chimneys is being trapped at street level which is aggravating the fog. |
And... may the road rise up to meet your wheels. |
|
Над водою стелется густо пасхальный звон, слышно, как гудит город, а здесь - точно на забытом кладбище. |
Over the water crept the muffled sound of the Easter-tide bells. The murmur of the town was audible, while here it was just like a forgotten graveyard. |
He is so crushing on you. |
|
The fire is sweeping very low to the ground. |
|
One may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in. |
|
Белая пелена робко стелется по дну ямы, словно не решаясь переползти через край. |
The white vapour creeps painfully round before it ventures to steal away over the edge. |
Хотя даже со слов миссис Болтон Конни поняла: женщина, о которой идет речь, из тех, кто мягко стелет, да потом жестко спать, а мужчина пусть и гневлив, но прямодушен. |
Whereas, as Connie could see even from Mrs Bolton's gossip, the woman had been merely a mealy-mouthed sort, and the man angrily honest. |
Боже, этот парень так и стелется. |
God, that guy was so creepy. |
Вечер душный, хотя все пронизано холодной сыростью, и медленный туман стелется невысоко над землей. |
It is a close night, though the damp cold is searching too, and there is a laggard mist a little way up in the air. |
В конце концов он подмигивает сестре, пожимает плечами, разворачивает полотенце и стелет ей на плечи, как будто она - вешалка. |
He finally winks at the nurse and shrugs and unwraps the towel, drapes it over her shoulder like she was a wooden rack. |