Стирку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мойка, мытье, постирание, постирушка, простирка
И из-за этих ограничений на стирку и стерильность на рынке появились одноразовые скраб-костюмы. |
And due to these laundering and sterility limitations, disposable scrub suits were introduced in the market. |
Жервеза засучила рукава, обнажив красивые, молодые, белые, чуть розоватые на локтях руки, и принялась за стирку. |
Gervaise, with her sleeves pushed back, displayed the graceful arms of a young blonde, as yet scarcely reddened at the elbows, and started scrubbing her laundry. |
Ты же знаешь, что меня напрягает, когда ты развешиваешь там стирку, верно? |
You know it's making me nervous hanging laundry there, right? |
DNA you tried to hide by taking it to the cleaners. |
|
Виржини проводила гостью, пообещала зайти и сказала, что, само собою разумеется, будет отдавать ей белье в стирку. |
While seeing her to the door, Virginie promised to return the visit. And she would have Gervaise do her laundry. |
Входит Уэсли,и они обсуждают стирку Уэстона и лучший способ помочь ягненку с личинками. |
Wesley enters and they discuss Weston's laundry and the best way to help the lamb with the maggots. |
You wait till the women get to washing. Pretty soon now. |
|
Тараканы делают стирку, и стиральная машина переполняется, распространяя пену по всему дому. |
The roaches are doing a wash and the washing machine overflows, spreading suds throughout the house. |
Все с себя сняла, бросила в стирку, запустила машину и направилась в дом. |
I took off everything and put it in the washing machine, started it up and went inside the house. |
Они все еще очень сильно вовлечены в свое традиционное занятие-стирку одежды. |
They are community still very much involved in their traditional occupation which is washing clothes. |
You throw your red underwear in with the whites! |
|
Я потратила 35 лет своей жизни на уборку его дома... стирку его вещей и воспитание его детей. |
I spent thirty-five years cleaning his house... washing his clothes, bringing up his children. |
Может, кто из ваших постояльцев согласится давать мне белье в стирку? Я была бы так благодарна... |
Is there any gentleman here, she said, who would give me his washing to do? I'd be so very much obliged for it. |
I'll be rigging up the twin-tub! |
|
Они включают в себя питьевую воду, купание, приготовление пищи, промывку унитаза, уборку, стирку и садоводство. |
These include drinking water, bathing, cooking, toilet flushing, cleaning, laundry and gardening. |
Я тоже люблю стирку, как и вы. Но мне от начала до конца, хочешь не хочешь, все приходится делать самой. |
'I like washing, too, just the same as you do; and for that matter, whether I like it or not I have got to do all my own, naturally, moving about as I do. |
На радостях, что Анфим привез ядрового мыла, закатили генеральную стирку, и Шурочка два дня без присмотра. |
Overjoyed that Anfim brought some nut-oil soap, they flew into a general laundering, and Shurochka hasn't been looked after for two days. |
Он платил им за стирку не меньше двух долларов в неделю, а иногда и пять. |
Never had he given them less than two dollars a week for his washing, and several times it had been five. |
Как-то раз он послал меня принести ему шляпу, и я заглянул в его список белья, отданного в стирку. |
I saw it in his, washing-book one day when I was fetching him his hat. |
Think about all the time you spend washing and cleaning your clothes. |
|
Неужели нельзя проверить карманы прежде чем сунуть вещи в стирку! |
Can you please check the pockets before you put things in the wash! |
Платить кому-то за стирку твоих вещей - транжирство. |
Paying someone to do your laundry is an extravagance. |
Если бы не эти пальчики, ее можно было бы принять за смышленого, наблюдательного ребенка, который играет в стирку, подражая бедной женщине-работнице. |
But for this, she might have been a child playing at washing and imitating a poor working-woman with a quick observation of the truth. |
And are you very fond of washing?' |
|
There's some laundry I'm gonna put away then I had another load of clothes in the dryer. |
|
Can I please just pop it in the laundry? |
|
Возьми, засунешь в стирку. |
Here, bung it in the wash. |
But see, they're only putting 300 linens to be washed. |
|
Закину в стирку, когда буду дома. |
I'll throw in a wash when I get home. |
Ты показала каждый фильм про акул, когда либо известный человеку и 11 раз загрузила стирку, учитывая, что я видел как ты относишь носки в химчистку. |
You show up with every shark movie known to man and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner. |
На мыло, гуталин и стирку учителям полагается два с половиной шиллинга в неделю - и ни пенса больше. |
Masters are not supplied with soap or with boot polish or with washing over two shillings and sixpence weekly. |
Возможно, этот холст, когда-то был перетянут, мы устроим этому старичку большую стирку, и потом посмотрим, удастся ли нам установить авторство. |
The canvas may have been reframed at some point, so we'll give the old boy a wash and brush-up and see if we can't settle the attribution. |
А то, что после прогулки мы обнаружили на обуви кровь увеличило желание провести стирку раньше. |
The fact we found blood on our shoes after our walk increased our desire to do our washing early. |
Oh, Mom probably scooped them up. |
|
Поможете, если отнесёте вещи в стирку |
You want to help, take my shirts to the cleaners. |
Затем - всё в стирку. При максимальной температуре. |
And throw everything in the wash at the hottest temperature. |
Очевидно, что производители стиральных автоматов не предусматривали стирку человеческих останков. |
Obviously, the manufacturers didn't anticipate human remains. |
Ты показала каждый фильм про акул, когда либо известный человеку и 11 раз загрузила стирку, учитывая, что я видел как ты относишь носки в химчистку. |
You show up with every shark movie known to man and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner. |
Нам нужен ответственный за стирку. |
We need someone in the laundry. |
Басс говорит, что мы могли бы брать у постояльцев белье в стирку. |
Bass said we might get some of the laundry of the men at the hotel to do. |
И то, что Вы меня не слышите, скорее всего значит, что я впустую теряю время на эту генеральную стирку моих мозгов. |
And the fact that you haven't gotten that news flash means I'm probably wasting my time with all this head-shrink mumbo-jumbo stuff. |
Who do we give our laundry to? |
|
And the dry cleaners while you're at it. |
|
Немного погодя она опять взялась за прерванную стирку и, согнувшись над корытом, продолжала плакать. |
After a time she went back to the washing she had to do, and stood over her tub rubbing and crying. |
- отдавать в стирку - send to the laundry
- отдать белье в стирку - send clothes to the wash
- брать на дом стирку - to take in washing
- иметь быструю стирку - have a quick wash
- приём белья в стирку - receipt of dirty linen
- повесить стирку - hang up the washing