Стряпал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стряпал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
стряпал -


Бекки спускалась на кухню и сама стряпала для него вкусные блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went downstairs to the kitchen and actually cooked little dishes for him.

Третий что-то стряпал, а капрал читал газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third was cooking and the corporal was reading a paper.

Я бы стряпала для вас, и чистила бы вам сапоги, и ухаживала бы за вашей лошадью... О, Эшли, скажите, что вы любите меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd cook for you and polish your boots and groom your horse-Ashley, say you love me!

Бабушка работала за кухарку - стряпала, мыла полы, колола дрова, носила воду, она была в работе с утра до вечера, ложилась спать усталая, кряхтя и охая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandmother did the work of a general servant, cooked, washed the floors, chopped wood, and fetched water from morning till night, and came to bed weary, grumbling, and sighing.

Может, она взяла бы меня к себе, а я бы стряпала и убирала для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she would take me in and let me cook and clean for her.

Что бы он ни стряпал, мы это скоро увидим

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever he's brewing, we'll soon be viewing it.

Я весь день стряпала для существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been cooking over a hot creature all day.

Ему было нужно, чтобы кто-то поддерживал в доме порядок и стряпал, а прислуга стоила денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed someone to keep house and cook, and a servant cost money.

Если бы они здесь стряпали метамфетамин, то поумирали бы от дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were cooking meth in here, they'd all be dead from the fumes.

Самая коренная перемена в его образе жизни состояла в том, что он больше не стряпал для себя, кроме как в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most radical change lay in that, except when on trail, he no longer did his own cooking.

Это показалось ему странным, ведь мать всегда стряпала к его приезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was strange. Usually, his mother would be cooking when he got home.

Мирно, тихо, благородно... Я бы ему чулки штопала, полы мыла бы, стряпала... что попроще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peaceful, quiet, genteel ... I'd darn socks for him, wash floors, cook ... the plainer dishes.

Тетя Александра отменно стряпала, это отчасти вознаграждало нас за праздник в обществе Фрэнсиса Хенкока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that Aunty was a good cook was some compensation for being forced to spend a religious holiday with Francis Hancock.

Он стряпал на жителей форта, мыл посуду и исполнял всякую черную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did the cooking for the other men in the fort, the dish-washing and the drudgery.

Он стряпал для Кати, листая тетрадку с рецептами, которыми пользовалась еще его мать, а потом мачеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cooked for Cathy, going through recipes used by his mother and his stepmother.

Два года жила в комнатушке и стряпала на газовом рожке, потому что дала ему слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived two years in a single room, cooking over a gas-jet, because I promised him.

Он стряпал, стирал, купал близнецов и кормил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cooked and washed, he bathed the twins and fed them.

У меня была работа, я жила в меблированной комнате, стряпала на газовом рожке, потому что обещала его ждать, и он знал, что я сдержу обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a job and I lived in a hall room, cooking over a gas-jet, because I told him I would. I didn't know how long he'd be gone, but I promised him I would and he knew I would.

Жил он в западной части города на Харрисон-стрит, занимал три крохотные комнатки и, случалось, сам себе стряпал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived in three small rooms in West Harrison Street, near Throup, where he cooked his own meals at times.

Иногда она не возвращалась домой по нескольку дней, дед сам стряпал, обжигал себе руки, выл, ругался, колотил посуду и заметно становился жаден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once she stayed away for several days and grandfather did all the cooking himself, burned his hands, roared with pain, swore, and smashed the crockery, and developed a noticeable greediness.



0You have only looked at
% of the information