Судопроизводство по уголовным делам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Судопроизводство по уголовным делам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
criminal law of procedure
Translate
судопроизводство по уголовным делам -

- судопроизводство [имя существительное]

имя существительное: legal proceedings, proceeding, process, suit

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- уголовный

имя прилагательное: criminal, penal, capital

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code.

Международный уголовный суд не должен быть надзорным органом в сфере судопроизводства; он должен не замещать, а напротив, дополнять национальные системы правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court must not be a supervisory body in criminal jurisdiction; it must complement, not supplant, national jurisdiction.

Федеральный суд по уголовным делам применяет федеральный закон об уголовном судопроизводстве от 15 июня 1934 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some serious offences are exclusively within federal jurisdiction.

Согласно статье 60 Конституции, Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда письменного судопроизводства высшей категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters.

Однако в двух указанных конвенциях применение res judicata ограничивается только уголовным судопроизводством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the two said conventions, the application of res judicata is restricted to criminal proceedings only.

В Республике Словении разрешены некоторые специальные формы задержания в связи с уголовным судопроизводством силами сотрудников частных служб безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some special forms of detention in connection with criminal proceedings are permitted to be conducted by private security guards in the Republic of Slovenia.

Кроме того, горячее познание выходит за пределы лаборатории, как это проявляется в политическом процессе и уголовных суждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, hot cognition extends outside the laboratory as exhibited in political process and criminal judgments.

Я не могу отменить уголовный процессуальный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't supersede the penal code.

Мешали Уголовный кодекс и огромное количество буржуазных предрассудков, сохранившихся у обитателей столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminal code plus a large number of bourgeois prejudices retained by the citizens of the capital made things difficult.

По остальным уголовным делам расследование продолжается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for pending cases, investigations are currently under way.

Финансовое бремя, которое взяли на себя государства-члены в последние годы в связи с функционированием международных уголовных трибуналов, является значительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial burden assumed by Member States in recent years for the operation of international criminal tribunals has been significant.

Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher was found guilty of insult under the Penal Code.

Кроме того, требуется создать надлежащие возможности для доведения до конца дел лиц, подозреваемых в совершении серьезных уголовных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, adequate facilities need to be created for the remand of individuals suspected of having committed serious criminal offences.

В результате расследования 16 человек были задержаны в Фариме и ждут суда за совершение уголовных и кровавых преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of investigations, 16 people were detained in Farim and are awaiting trial for common or violent crimes.

Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges.

Если начинается гражданское производство и за ним следуют уголовные или регулятивные меры, то необходимо обеспечить координацию между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a civil action commences and is followed by a criminal or regulatory action, there is a need for coordination between the actions.

В настоящее время готовится законопроект о создании национального департамента по расследованию уголовных преступлений в целях повышения качества и оперативности расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present a bill is being prepared for the establishment of a national criminal investigation department to optimize the quality and pace of investigation.

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

Хотя Уголовный кодекс содержит ссылку на принудительный труд, фактически его не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the Penal Code contained a reference to hard labour, there was in fact no hard labour.

Комитет с беспокойством отмечает, что, несмотря на принятие ряда законодательных мер, Уголовный и трудовой кодексы по-прежнему содержат дискриминационные положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes with concern that despite some legislative gains, the Family Code, the Penal Code and the Labour Code still contain discriminatory provisions.

Уголовно-процессуальный кодекс и Уголовный кодекс также претерпели существенные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Criminal Procedure and the Penal Code had also undergone substantial reforms.

Вы думаете, что уголовный процесс - чистый вопрос морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a criminal trial is all about some sort of ineffable morality.

Забавно, конечно, но выдавать себя за доктора является уголовным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's funny, but impersonating a doctor is a felony.

Филантропическое ее применение ему не слишком интересно уголовные наказания, ну и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't care much about the philanthropic side of things; punishments, and that kind of thing.

У тебя в голове весь Уголовный кодекс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you memorized the whole penal code?

Ваш сын подозревается в 30 уголовных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son is facing 30 felony counts in an ongoing investigation.

Иногда я составлял проекты законов, перестраивал уголовный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, obviously, one can't be sensible all the time.

Мне надо зайти в отдел уголовных расследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to need of speaking with the forensic scientist.

Уголовныи кодекс, глава 16, часть 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal Law, chapter 16, section 4.

До 2001 года анальный секс и оральный секс как для гетеросексуалов, так и для гомосексуалистов мужского пола были уголовными преступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 2001, anal sex and oral sex for both heterosexuals and male homosexuals were criminal offences.

В то же время они также отменили судебный приказ и уголовные апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, they also abolished the writ of right and criminal appeals.

Последствия нарушения правил вождения включают в себя как уголовные, так и административные наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequences of an impaired driving charge include both criminal and administrative penalties.

Верховный суд Соединенного Королевства является высшим судом по уголовным и гражданским делам в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court of the United Kingdom is the highest court for criminal and civil cases in England and Wales.

Позже Тернер и Васкес предъявили друг другу уголовные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner and Vazquez later filed criminal charges against each other.

Правительство Зимбабве объявило уголовным преступлением то, что два человека одного пола держатся за руки, обнимаются или целуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zimbabwean Government has made it a criminal offense for two people of the same sex to hold hands, hug, or kiss.

После дальнейших преступлений такого рода отдел по уголовным делам решил поместить Хаармана в психиатрическую лечебницу в городе Хильдесхайм в феврале 1897 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following further offenses of this nature, the Division for Criminal Matters opted to place Haarmann in a mental institution in the city of Hildesheim in February 1897.

Верховный Суд является последним апелляционным судом в Великобритании по гражданским делам, а также по уголовным делам из Англии, Уэльса и Северной Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court is the final court of appeal in the UK for civil cases, and for criminal cases from England, Wales and Northern Ireland.

Права ЛГБТ в Иране вступили в конфликт с Уголовным кодексом с 1930-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT rights in Iran have come in conflict with the penal code since the 1930s.

Уголовный кодекс признает самооборону с применением огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Code recognizes self-defence with a firearm.

Первый уголовный кодекс Камеруна, принятый в 1965 году, не предусматривал уголовной ответственности за совершение по обоюдному согласию однополых сексуальных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameroon’s first Penal Code, enacted in 1965, did not criminalise consensual same-sex sexual acts.

Каждая палата может определять правила своего судопроизводства, наказывать своих членов за нарушение общественного порядка и, с согласия двух третей, исключать одного из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behavior, and, with the Concurrence of two thirds, expel a member.

С момента вступления Конституции в силу было возбуждено менее 40 федеральных уголовных дел за государственную измену и еще меньше обвинительных приговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Constitution came into effect, there have been fewer than 40 federal prosecutions for treason and even fewer convictions.

Нарушение договора, как правило, является гражданским, а не уголовным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violating the contract is generally a civil, not a criminal matter.

Суды неохотно создают новые деликты из уголовных статутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courts are reluctant to create new torts out of criminal statutes.

Он известен тем, что особенно защищает иммигрантов и мусульман, подозреваемых в различных уголовных преступлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of these problems Canada was the last major Western country to bring in an employment insurance system.

Однако в некоторых юрисдикциях существуют также уголовные наказания за нарушение авторских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in several jurisdictions there are also criminal penalties for copyright infringement.

Некоторым из тех, с кем он был сейчас, грозят уголовные обвинения в беспорядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the people he was with now face felony riot charges.

Компания также согласилась выплатить дополнительно 11 миллионов долларов в виде уголовных штрафов и конфискаций на общую сумму 36 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also agreed to pay an additional $11 million in criminal fines and forfeitures for a total of $36 million.

4 ноября 2011 года украинская налоговая милиция возобновила четыре уголовных дела в отношении Тимошенко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 November 2011, the Ukrainian tax police resumed four criminal cases against Tymoshenko.

Однако по состоянию на 6 мая 2019 года Султан Брунея в своей Тите на Рамадан заявил,что Бруней не будет вводить Уголовный кодекс шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of 6 May 2019, Sultan of Brunei in his titah for Ramadan declared that Brunei will not impose Penal Code of the Sharia Law.

Обязательства, связанные с уголовными делами, как правило, возникают в результате мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engagements relating to criminal matters typically arise in the aftermath of fraud.

В 1940 году Жак Морнар был признан виновным в убийстве и приговорен шестым уголовным судом Мексики к 20 годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1940, Jacques Mornard was convicted of murder and sentenced to 20 years in prison by the Sixth Criminal Court of Mexico.

В 1997 году Хаманака признал себя виновным по уголовным обвинениям, связанным с его торговой деятельностью, и был приговорен к восьми годам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997 Hamanaka pleaded guilty to criminal charges stemming from his trading activity and was sentenced to eight years in prison.

Уголовные наказания в Саудовской Аравии включают публичное обезглавливание, побивание камнями, ампутацию конечностей и порку плетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once there, he began dabbling with his computer, eventually setting up a dial-up bulletin board service for the radical right.

Стандарты доказывания различаются в гражданских и уголовных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standards of proof vary in civil and criminal cases.

Начиная с 20-го века, уголовные законы против супружеской измены стали спорными, и большинство западных стран декриминализировали супружескую измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 20th century, criminal laws against adultery have become controversial, with most Western countries decriminalising adultery.

Как правило, уголовные дела продолжаются гражданскими с участием южнокорейской полиции в качестве судебных следователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, criminal actions proceed civil ones with South Korean police as judicial investigators.

В Болгарии диффамация формально является уголовным преступлением, но в 1999 году наказание в виде тюремного заключения было отменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bulgaria, defamation is formally a criminal offense, but the penalty of imprisonment was abolished in 1999.

Уголовные дела, связанные с секс-бизнесом, включая публичные дома,будут удалены путем внесения поправок в Закон О отработанных приговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal records relating to sex work, including brothels, would be deleted by amending the Spent Convictions Act.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «судопроизводство по уголовным делам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «судопроизводство по уголовным делам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: судопроизводство, по, уголовным, делам . Также, к фразе «судопроизводство по уголовным делам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information