Схватило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Скажу, что у жены живот схватило... Послушайте, дядя Коломб, я оставляю мешок с инструментом под этой скамейкой. В двенадцать часов я зайду. |
I'll tell him that the missus was ill. Listen, Pere Colombe, I'll leave my tools under this seat and I'll call for them at twelve o'clock. |
Сразу схватило? |
Did it kinda grab you all over-quick? |
Я была под водой, и затем щупальце осьминога схватило меня и потащило в глубину. |
I was under water and then an octopus tentacle grabbed me and pulled me under. |
И он ухмылялся и коробился, как торгаш в преисподней или мальчишка, у которого схватило живот. |
And he was smirking and warping his face like an infernal storekeeper or a kid with colic. |
Металлическое чудище схватило его, придушило и отбросило в сторону. |
The metal monster shrugged off his attacks, caught him, strangled him, contemptuously tossed him aside. |
Сразу за ним - чудовище с безумными глазами, которое и схватило Герберта Уэста. |
A sort of mad-eyed monstrosity behind the leader seized on Herbert West. |
Оно настигло одного из бегущих, схватило его своим стальным щупальцем и размозжило ему голову о сосновый пень. |
He saw this one pursue a man, catch him up in one of its steely tentacles, and knock his head against the trunk of a pine tree. |
ФБР схватило его, и он отсидел 18 месяцев в Военно-морских дисциплинарных казармах в Сан-Педро, штат Калифорния, за дезертирство. |
The FBI captured him, and he served 18 months at the Naval Disciplinary Barracks, San Pedro, California, for desertion. |
Он находит пещеру и обнаруживает Карен, которая пропала, когда Престон увидел, как что-то схватило ее. |
He finds a cave and discovers Karen, who went missing when Preston saw something grab her. |
My fifth wife and I are captured by a neighbor tribe of cannibals. |
|
There was another spasm in his entrails, the heavy boots were approaching. |
|
Все, что я знаю, это то, что ЦРУ схватило его во время операции несколько часов назад, но он сумел сбежать. |
All I know is, the CIA picked him up several hours ago on an operation, but he escaped custody. |
Вскоре животное вынырнуло из кустарника, настороженно огляделось по сторонам, схватило пирог и снова исчезло. |
It wasn't long until the wildcat emerged from the shrubbery and cast a cautious glance around before seizing the pie and vanishing again. |
Что за существо схватило меня, я не знал, но, что оно велико, тяжело и многотонно, - я мог почувствовать. |
What manner of thing was upon me I did not know, but that it was large and heavy and many-legged I could feel. |
Во время гастролей в Барселоне в мае 2000 года Oasis были вынуждены отменить концерт, когда у барабанщика Алана Уайта схватило руку; вместо этого группа провела ночь, выпивая. |
While on tour in Barcelona in May 2000, Oasis were forced to cancel a show when drummer Alan White's arm seized up; the band spent the night drinking instead. |