Сыроват - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я смотрел в овраг, до краев налитый сыроватой августовской тьмою. |
I looked into the causeway, which was flooded with a gray August fog. |
Действие фильма Слишком длинное, сложное и, даже по стандартам подростковой романтики, съеживающееся в своей сыроватости. |
The action flick is overly long, complicated and, even by teen romance standards, cringe-worthy in its cheesiness. |
В тот вечер газета пришла из типографии еще сыроватая, и священник всегда в таких случаях подсушивал ее минут десять, прежде чем приняться за чтение. |
It had come in that evening damp from the press, and the Vicar always aired it for ten minutes before he began to read. |
His interrogation technique is a little unrefined. |
|
Одни тут и были срублены и, рухнув всею тяжестью, остриями подломившихся сучьев воткнулись в сыроватую почву. |
Some had been cut right there and, falling heavily, had stuck the sharp ends of their broken branches into the damp soil. |
It was dank and musty, and very familiar. |
|
Ночь была сыроватая и теплая. |
It was a warm, damp night. |
Мостовая, выложенная крупным округленным булыжником, после дождя блестела чистотой, а от красных кирпичных тротуаров, всегда чуть-чуть сыроватых, веяло прохладой. |
The road pavement was of big, round cobblestones, made bright and clean by the rains; and the sidewalks were of red brick, and always damp and cool. |
Hannah, don't you think Chuck's chicken is moist? |
|
Хотя для Филина сыроват. |
A bit damp for Owl, though. |
Сыровато у вас. |
Your place is a bit damp. |
Олег нагнулся и по сыроватому коридорчику прошёл во двор. |
He bent down and walked along a dampish tunnel in the courtyard. |
Костоглотов, вернувшись с утреннего рентгена и не спросясь Павла Николаевича, отворил над собой форточку, и оттуда тянуло сыроватым, правда не холодным. |
Kostoglotov came back from his morning X-ray and without asking Pavel Nikolayevich opened a small window above his head. The air he let in was damp but not cold. |
Торт ужасный, он пропекся неравномерно, низ сыроват. |
The cake is terrible, it's just uneven bake, s-soggy bottom. |
Было прохладное, но совсем уже не зимнее, сыроватое утро. |
It was a dampish, chilly morning, but notwintry. |
Нет, наверное, я лучше положу её на бюро, хотя она сыроватая после улицы... она может испортить лак, а бюро такое милое, я надеюсь, что она не испортит лак... |
No, maybe I'd better put it on this bureau, though it's a little damp from the street, the hat is, it might hurt the varnish, it's a nice bureau, I hope it doesn't hurt the varnish ... |
Мерзкая мекка живописной, даже когда она сыроватая, пиццы, расположенная в доме 316 по улице Кинзи. В Чикаго, штат Иллинойс. |
A filthy mecca of spectacular if undercooked pizza located at 316 Kinzie Street, Chicago, Illinois. |
Я принёс говядину, но она немножко сыровата, чтобы её есть, так что, можем сделать бутерброды с сыром... |
Oh, um, I was bringing in some beef tips, but I don't think they're gonna taste that good raw, so we can do some pimento cheese sandwiches... |