Текущие вопросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
текущие симптомы - current symptoms
текущие и новые тенденции - current and emerging trends
текущие открытые позиции - current open positions
текущие консультационные услуги - ongoing advisory services
текущие потребности в финансировании - ongoing funding requirements
текущие поставки - current deliveries
текущие сборы - ongoing fees
текущие курсы повышения квалификации - ongoing training courses
текущие политические события - current political events
обсуждая текущие дела - discussing current affairs
регулировать вопросы - regulate issues
вопросы городского планирования - urban planning issues
вопросы и драйверы - issues and drivers
вопросы и идеи - issues and ideas
вопросы и общая - questions and the general
Вопросы и проблемы - issues and problems
вопросы личности - questions of personality
вопросы миростроительства - peacebuilding issues
вопросы независимости - independence issues
вопросы о справедливости - fairness issues
Синонимы к вопросы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Эти резюме, ориентированные на текущие межведомственные вопросы, передаются в электронном виде сотрудникам НКБ. |
These summaries, targeted on current interagency issues, are transmitted electronically to the NSC staff. |
По состоянию на июнь 2012 года текущие вопросы не отражают расширения Европейского Союза. |
As of June 2012, current issues do not reflect the expansion of the European Union. |
Они регулярно встречались, чтобы обсудить текущие социальные вопросы. |
They had been meeting regularly to discuss current social issues. |
Существуют вопросы региональных различий в спросе и ожиданиях, а также текущие дебаты о методах массового производства. |
There are issues of regional variation in demand and expectation, as well as current debates concerning methods of mass production. |
Эти вопросы включают в себя рабочий цикл, текущие требования и прямые напряжения светодиодов. |
These issues include duty cycle, current requirements and the forward voltages of the LEDs. |
Текущие обсуждения могут касаться или продолжать затрагивать вопросы, поднятые в архиве, с которыми заинтересованные читатели, возможно, пожелают ознакомиться. |
Current discussions may reference or continue issues raised on the archive, which interested readers may wish to consult. |
Мисс Свон, на этом собрании обсуждаются текущие вопросы городского управления. |
Ms. Swan, this meeting is to discuss issues facing Storybrooke. |
И бодрым голосом, стараясь, чтобы она почувствовала себя раскованнее, он продолжал задавать вопросы: - Кто вышел к завтраку первым? |
He went on cheerfully, trying to put her at her ease, asking questions: who had come down first? |
Второй — задавайте вопросы. |
The second is ask questions. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Этот совет дает ответы на вопросы, касающиеся жизни деревни. |
This group divines the answers to questions that affect the village. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
Очевидно, что большое внимание уделяется разработке плана обследования и построению вопросника, включая вопросы, связанные с языком. |
Obviously, great care is put into the survey design and construction of forms, including issues related to language. |
Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения. |
Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы. |
Users leave their requests and ask questions. |
Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим. |
We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others. |
Поэтому все содержащиеся в настоящем разделе вопросы являются факультативными. |
Consequently, all the questions in this section are optional. |
Mrs Donnelly will work out the nuts and bolts. |
|
Коэффициент ликвидности позволяет судить о возможностях той или иной организации преобразовывать свои краткосрочные неденежные активы в наличность и погашать свои текущие обязательства. |
The liquidity ratio provides the rate at which an organization converts its non-cash short-term assets into cash and pays off its current liabilities. |
Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг. |
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. |
И только, вероятно, в 1997 году обсуждаемые здесь и в других местах вопросы будут близки к окончательному разрешению. |
It will possibly not be until 1997 before the questions which are discussed here are anywhere near a definitive answer. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что смогли начать рассматривать основные вопросы на первом Подготовительном комитете. |
We were pleased that we were able to begin to address substantive issues at the first session. |
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
Наша прекрасная команда финансовых экспертов и личных дилеров ответит на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки. |
We also offer you a dedicated support staff, including trading experts and personal dealers who are here to assist you with any questions you may have. |
Ваши текущие проблемы станут еще хуже перед тем, пока станет лучше. |
Your current dilemma will get worse before it gets better. |
Хорошо тебе так говорить; это - все равно, как этот диккенсовский господин, который перебрасывает левою рукой через правое плечо все затруднительные вопросы. |
It's very well for you to talk like that; it's very much like that gentleman in Dickens who used to fling all difficult questions over his right shoulder. |
Мои вопросы были унизительными, позорными. |
My questions had been degrading, shameful. |
How you gonna ask a soldier like Mouzone a question like that? |
|
Зачем эти глупые вопросы? |
Why do you ask such nonsensical questions? |
Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки? |
Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service? |
I'm entitled to ask questions. |
|
A lady came by the other day asking all sorts of questions. |
|
Почему вы всё время задаёте странные вопросы о чужом бизнесе? |
Why do you keep asking weird questions at someone's business? |
В сравнении с задающими вопросы полицейскими частный детектив Пуаро превращался в нечто забавное. |
With the police in charge, questioning, asking for statements, Hercule Poirot, private detective, lad receded into something closely resembling a joke. |
Мне не нужны какие-либо вопросы или нестыковки. |
I don't want any questions or loose ends. |
К сожалению, на данный момент меня не очень заботят вопросы морали. |
Unfortunately, at the moment, I can't be concerned with moral obligations. |
No poison tonight, there are questions to answer! |
|
Я имею в виду, что незачем ему задавать подобные вопросы, намекая, будто он способен на серьезные дела, и в то же время ничего серьезного не делать. |
I mean that he ought not to put such questions until he has done something worthy, instead of saying that he could do it. |
' That's another question you're asking me.' |
|
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь. |
Art has to provide the answer to the questions that life asks. |
Почему? Это было именно то, как я видел Америку, те самые американские абсурдные вопросы. |
Why? And that was a very again in my way of seeing America, a very American finger-snapping question. |
Это замечательные вопросы, и у меня есть ответы, но это всё очень... хорошие вопросы. |
These are all very good questions, and I have answers to all of these very good... questions. |
Значит чтобы попасть на рождение моей дочери, я должен ответить на вопросы по истории и культуре, несмотря на то, что получал среднее образование на заправке Exxon? |
So for me to be there at the birth of my daughter, I have to answer trivia questions, despite having gone to middle school in an exxon station? |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросы об авторских правах СМИ. |
If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. |
Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов. |
Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes. |
Эта функция была запущена в 2007 году и позволяла пользователям размещать вопросы в своей сети и ранжировать ответы. |
The feature had been launched in 2007, and allowed users to post question to their network and allowed users to rank answers. |
Если вопросы, вызывающие озабоченность, не будут рассмотрены в течение рассматриваемого периода, Статус хорошей статьи может быть удален из статьи. |
If concerns are not addressed during the review period, the good article status may be removed from the article. |
Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают. |
If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks. |
Мы продолжаем направлять запросы на эту страницу и / или текущие обсуждения на других страницах. |
We continue to refer those making inquiries to this page and/or ongoing discussions on other pages. |
Поддерживаемые браузеры-это текущие версии Opera, Firefox, Safari, Chrome и Internet Explorer. |
Supported browsers are the current versions of Opera, Firefox, Safari, Chrome and Internet Explorer. |
Четыре текущие банкноты японской иены, 1000-йена, 2000-йена, 5000-йена и 10000-йена, имеют формальные номера 千, 弐千, 五千 и 壱万, соответственно. |
The four current banknotes of the Japanese yen, 1000-yen, 2000-yen, 5000-yen, and 10000-yen, have formal numbers 千, 弐千, 五千, and 壱万, respectively. |
В отличие от Брюса и сала, он не обсуждал текущие события, такие как гражданские права, права женщин, холодная война или Вьетнам. |
Unlike Bruce and Sahl, he did not discuss current events such as civil rights, women's rights, the Cold War, or Vietnam. |
Вы можете создать HTML-форму, в которую будете вводить текущие и желаемые имена категорий. |
You could create an HTML form into which you will type the current and desired names of a category. |
Current versions are released by Greg Kroah-Hartman. |
|
По состоянию на 2013 год текущие исследования страдают от последствий предвзятости, малого размера выборки и отсутствия долгосрочных данных. |
As of 2013, current studies suffer from the effects of bias, small sample size, and lack of long-term data. |
Затем мы могли бы опубликовать текущие результаты в самой статье. |
We could then post the current results in the article itself. |
All current references are being reviewed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «текущие вопросы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «текущие вопросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: текущие, вопросы . Также, к фразе «текущие вопросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.