Толкует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Толкует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interprets
Translate
толкует -


С моей точки зрения, рынок, кажется, неправильно толкует их заявления, чтобы оправдать фиксации прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From my point of view, the market seems to be misinterpreting their statements in order to justify profit-taking.

Автор толкует об обратном движении, эллиптических орбитах и о чем-то еще в таком же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's talking about retrograde motions and elliptical orbits or something.

О чём толкует эта сумасшедшая баба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the mad woman talking about?

Хотя австралийский Достопочтенный монах Sujato чувствует, что Thanissaro неправильно толкует 44.10 ЗП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Australian monk Bhante Sujato feels that Thanissaro misconstrues SN 44.10.

Предполагается, что духовный пастырь, по крайней мере, толкует сомнение в пользу своих прихожан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clergy are supposed to give the benefit of the doubt to their parishioners.

Он как можно шире толкует свободу слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broadly interprets free speech.

Израиль толкует резолюцию 242 как призыв к выводу войск с территорий в рамках переговорного мира и полного дипломатического признания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel interprets Resolution 242 as calling for withdrawal from territories as part of a negotiated peace and full diplomatic recognition.

А что она там про ребенка своего толкует? -торопился в горячке и без связи Шатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's that talk she keeps up about her baby? Shatov interposed disconnectedly, with feverish haste.

Во-вторых, судебная власть толкует закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the judiciary interprets the law.

Сервий толкует Патульция точно так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servius interprets Patulcius in the same way.

А то самое чистое топливо, о котором толкует Рейчел, не оставит никаких химических следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Rachel's clean-burning hydrogen fuel would leave no chemical residue.

Наверно, эти ногомойщики подумали - сатана и священное писание по-своему толкует, потому что возница скорей погнал мулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that the foot-washers thought that the Devil was quoting Scripture for his own purposes, as the driver speeded his mules.

Кстати, кто тот паренёк, что толкует сейчас с президентом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, who's the chap over here talking to the president?

Рассуждает как тот врач из Вены, который якобы читает мысли и толкует твои сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like that Viennese doctor that claims he can read your thoughts by listening to your dreams.

Он пробыл там около получаса, и мне было видно через окно гостиной, как он ходит взад и вперед по комнате, возбужденно толкует о чем-то и размахивает руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the house about half an hour, and I could catch glimpses of him in the windows of the sitting-room, pacing up and down, talking excitedly, and waving his arms.

Правительство толкует закон о шпионаже как предоставляющий широкие дискреционные полномочия при расследовании утечек секретной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government interprets the Espionage Act to grant wide discretion in prosecuting leaks of classified information.

О чем толкует этот парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is this guy talking about?

Он толкует Конституцию и другие законы и декреты, судит административные иски и дисциплинирует государственных чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interprets the constitution and other laws and decrees, judges administrative suits, and disciplines public functionaries.

Зачастую возмещение ущерба толкуется слишком ограничительно, исключительно с точки зрения финансовой компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reparations are frequently thought of too narrowly, exclusively in terms of financial compensation.

А вы о какой-то силе воли толкуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will power do you mean?

Вы неверно толкуете мои слова, - сказал адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You misinterpret my words, said the lawyer.

Я не знаю, как разделить... Проще говоря, я думаю, что это конфликт интересов то, что вы ему толкуете что вы еще нужны ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to separate out... ln its simplest form, I think it's a conflict of interest that you tell him that he needs you around more.

Вы тут толкуете о том, что нечестно нападать на безобидный народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk about me making a cowardly set upon unoffending people.

О какой ещё еде вы тут толкуете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What type of dog-food talk is this?

Ее название толкуется по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opinions differ as to the origin of the name.

Вы толкуете о солидарности рабочих и о разных там жертвах и железной дисциплине, а сами посылаете штрейкбрехерский флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk of solidarity and sacrifice and discipline, and at the same time you use your fleet for plain blacklegging.

Она по-разному толкуется как часть присущей суду юрисдикции по ограничению нарушений его процессуальных норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is variously construed as part of a court's inherent jurisdiction to restrain breaches of its process.

Я говорю вам про мадмуазель Тайфер, - сказала мадмуазель Мишоно, войдя по рассеянности в комнату Пуаре, - а вы толкуете мне про госпожу Морен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am talking about Mlle. Victorine, said Mlle, Michonneau, as she entered Poiret's room with an absent air, and you answer, 'Mme. Morin.'

О чем вы толкуете? - спросил растерянный майор Дэнби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What are you talking about?' Major Danby asked in confusion.

О чем это вы толкуете? - спросил лорд Генри, подойдя к столу и ставя свою чашку.-Надеюсь, Дориан рассказал вам, Глэдис, о моем проекте все окрестить поновому?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you two talking about? said Lord Henry, strolling over to the table, and putting his cup down. I hope Dorian has told you about my plan for rechristening everything, Gladys.

Владимир Ипатьевич, что же вы толкуете о мелких деталях, об дейтероплазме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why talk of such minor details as deuteroplasm, Vladimir Ipatych?

«А славно было бы, я думаю, для мисс Тейлор, если бы мистер Уэстон женился на ней», — и после повторяли это себе время от времени, — тогда зачем вы толкуете об успехе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I think it would be a very good thing for Miss Taylor if Mr. Weston were to marry her,' and saying it again to yourself every now and then afterwards, why do you talk of success?

Нам устроили кровавую бойню, а вы толкуете про жестокие битвы да про нашу несгибаемую волю к победе - то же самое писали в газетах перед самым концом Мировой войны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They beat the Party to shambles, and you just wrote phrases about our unbroken will to victory-the same kind of lies as the communiqu? in the Great War.

О чём это вы толкуете, чиновник Кан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What're you talking about, Historian Mandarin Kang?

Эх вы, а еще толкуете про стихию! - горько усмехнулся Бак.- Ну что мне, объяснять вам на высокопарный лад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't your 'atmosphere' help you? asked Buck, bitterly. Must I attempt explanations in the romantic manner?

Признаюсь, я не понимаю, о чем вы тут толкуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit I don't understand what you two are discussing.

Определение Соединенного Королевства в законе о британском гражданстве 1981 года толкуется как включающее Великобританию и острова вместе взятые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of United Kingdom in the British Nationality Act 1981 is interpreted as including the UK and the Islands together.

Я даже не знаю, про что вы тут толкуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid I do not even know what you are talking about.

То, как такой церковный закон издается, толкуется и иногда выносится решение, широко варьируется между этими тремя органами церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way that such church law is legislated, interpreted and at times adjudicated varies widely among these three bodies of churches.



0You have only looked at
% of the information