Торгуешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А я думал, ты сейчас, как у себя дома, на базаре, торгуешься, продаешь обезьяньи лапы, высматриваешь Индиану Джонса в корзине. |
I thought you'd feel right at home in a marketplace, haggling, selling your monkey paws, looking for Indiana Jones in a wicker basket. |
Ты торгуешься и заигрываешь со своей собственной природой. |
You bargain and trifle with your own nature. |
Торгуешься за свою жизнь? |
Are you bargaining for your life? |
Должно быть, ты здорово торгуешься, раз заставил девола расстаться с зарегистрированным джином за такую цену. |
You must be pretty good at bargaining to get a Deveel to part with a registered Djin for that price. |
А ты круто торгуешься, Галлагер. |
You drive a hard bargain, Gallagher. |
Тут ты начинаешь вести переговоры торгуешься и рассказываешь про свои банковские счета на Кайманах и в Швейцарии. |
This is where you negotiate, you bargain, you tell us about your Swiss bank accounts, your Cayman Island numbers. |
Значит, либо торгуешься, либо умоляешь. |
Either you're bargaining or you're begging. |
И ты торгуешься из-за 15 центов? |
You're haggling over 15 cents? |
Окей, ты жестко торгуешься. |
Okay, you drive a hard bargain. |
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore! |
|
О'Бэннон, друг мой, ты великолепно торгуешься. |
O'Bannon, you, my friend, are a crack negotiator. |
You're trading countries like, uh... like playing cards. |
|
Синагогу вымыли до блеска, ты разобрался с проблемами и теперь торгуешь мороженым, как всегда мечтал? |
They thoroughly cleaned the synagogue, you landed on your feet and pursued your true passion of selling ice cream? |
Всё торгуешь 12-летними девчонками? |
Pimped any 12-year-old girls lately? |
А то ты сам с ними не торгуешь. |
Like you don't sell the Peacekeepers. |
Ты же торгуешь рецептурными лекарствами. |
You're a prescription drug dealer. |
Что, торгуешь в клубе контрабандой? |
You selling contraband cigarettes out of Truth now? |
Правильно, вместо этого ты торгуешь невинными жизнями, вроде твоего сына. |
Right, so instead you traded in on innocent lives, like your son's |
I see you sell on this street, you're dead. |
|
You're almost never open because shoes aren't the only things you sell. |
|
It's the company you're trading through from now on. |
|
Торгуешь сырьевым товаром, основываясь на погодных условиях. |
You trade commodities based on weather patterns. |
Торгуешь информацией ради благосклонности скиттеров? |
You trading information for skitter favors? |
Теперь представь, что ты ювелир и торгуешь золотом и брильянтами. |
Now pretend that you are a jeweller selling gold and diamonds. |
Клер сказала, что ты сам торгуешь. |
Claire mentioned that you dabbled in harlotry. |
- Торговая палата - Chamber of Commerce
- торговая экспансия - commercial expansion
- будет торговаться - will be traded
- их торговая политика - their trade policies
- справедливая торговая комиссия - fair trading commission
- национальная торговая - national trading
- низкая торговая активность - low trading activity
- международная торговая организация - international trade organization
- обычная торговая марка - ordinary brand
- торговая комиссия корейской ярмарки - korean fair trade commission