Трещать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Трещать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crackle
Translate
трещать -

  • трещать гл
    1. crack
      (треснуть)
    2. crackle, rattle, clack, chatter
      (болтать)
    3. splutter, sputter
      (шипеть, брызгать слюной)
    4. jabber
      (тараторить)
    5. creak
      (скрипеть)

глагол
crackтрескаться, раскалываться, раскалывать, колоть, рассыхаться, трещать
splutterтрещать, брызгать слюной, брызгать, плеваться, шипеть, лопотать
sputterбрызгать слюной, лопотать, шипеть, трещать, делать кляксы, плеваться
crackleхрустеть, потрескивать, трещать
crunchгрызть, хрустеть, скрипеть, скрипеть под ногами, трещать
rattleгреметь, дребезжать, болтать, грохотать, трещать, тарахтеть
chatterболтать, стучать, щебетать, трещать, разбалтывать, дрожать
clackтрещать, кудахтать, щелкать, громко болтать, гоготать
reel offразматывать, сматывать, смотать, трещать
scrunchгрызть, хрустеть, трещать, скрипеть под ногами
stridulateскрипеть, трещать, стрекотать
chirrстрекотать, трещать, шуршать
jabberболтать, говорить быстро и невнятно, тараторить, бормотать, трещать
quackкрякать, болтать, трещать, лечить снадобьями, шарлатанить, мошенничать
bletherболтать вздор, трещать
blitherболтать вздор, трещать
spitплевать, плюнуть, плеваться, сплюнуть, сплевывать, трещать

  • трещать гл
    • скрипеть · трескаться · раскалываться · болеть
    • греметь · дребезжать · тарахтеть · звучать
    • потрескивать · хрустеть
    • болтать · тараторить · щебетать

болтать, важничать, звучать, хрупать, сыпать словами как из мешка горохом, тараторить, стрекотать, тарахтеть, потрескивать, раскалываться, разламываться, тарантить, болеть, щебетать, хрустеть, частить, цокотать

Трещать Образуя трещины, издавать треск.



И ты надеешься, что ты достаточно устойчив, чтобы быстро уйти оттуда до того, как лед начнет трещать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think you're fast enough to-to go out there and grab it before the ice cracks...

Миссис Хаббард, не переставая трещать, выполнила просьбу Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Hubbard did so, without ceasing to speak.

Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much.

Но, две недели назад, лоск начал трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, two weeks ago, the varnish began to crack.

Как и другая вселенная, наш мир начинает трещать по швам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the other universe, our world is starting to come apart at the seams.

Банк Юнион Пасифик продержался полтора года, потом начал трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union Pacific Bank held out for eighteen months. Then it began to totter.

Если ты не заметил, мир начинает трещать по швам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure you've noticed, but the world's coming apart at the seams.

Оратор продолжал трещать, как будто голосовые связки были у него металлические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orator's voice rattled on' as though it came from tin vocal cords.

Янки оказались крепким орешком, но этот орешек начинал трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yankees were proving a hard nut to crack but they were cracking at last.

Когда сало начнет трещать и брызгать, отожми их, посоли, поперчи, и тогда, скажу я вам, никакие гусиные шкварки с ними не сравнятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As the suet boils, you squeeze the cracklings dry, add salt and pepper, and I can tell you that goose cracklings are not in the same class.'

Сейчас утвержденный резерв находится на уровне 118, так что если мы быстро не вернемся к нормальной скорости горения, то снова будем трещать по швам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approved reserve is at 118 now, so if we don't go back to our normal burn rate quick we'll be bursting at the seams again.

Эй, птицы, хватит трещать, пора летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, birds! Stop yapping and start flapping!

Перестань трещать и вытри стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop bloody yapping and fill glasses.

Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Mickey said you'd rattle off that sort of stuff.

Когда твоя спина начнёт трещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your back begins to break.

Этот малыш будет трещать рядом с веществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff.



0You have only looked at
% of the information