Трещать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- трещать гл
- crack(треснуть)
- crackle, rattle, clack, chatter(болтать)
- splutter, sputter(шипеть, брызгать слюной)
- jabber(тараторить)
- creak(скрипеть)
-
глагол | |||
crack | трескаться, раскалываться, раскалывать, колоть, рассыхаться, трещать | ||
splutter | трещать, брызгать слюной, брызгать, плеваться, шипеть, лопотать | ||
sputter | брызгать слюной, лопотать, шипеть, трещать, делать кляксы, плеваться | ||
crackle | хрустеть, потрескивать, трещать | ||
crunch | грызть, хрустеть, скрипеть, скрипеть под ногами, трещать | ||
rattle | греметь, дребезжать, болтать, грохотать, трещать, тарахтеть | ||
chatter | болтать, стучать, щебетать, трещать, разбалтывать, дрожать | ||
clack | трещать, кудахтать, щелкать, громко болтать, гоготать | ||
reel off | разматывать, сматывать, смотать, трещать | ||
scrunch | грызть, хрустеть, трещать, скрипеть под ногами | ||
stridulate | скрипеть, трещать, стрекотать | ||
chirr | стрекотать, трещать, шуршать | ||
jabber | болтать, говорить быстро и невнятно, тараторить, бормотать, трещать | ||
quack | крякать, болтать, трещать, лечить снадобьями, шарлатанить, мошенничать | ||
blether | болтать вздор, трещать | ||
blither | болтать вздор, трещать | ||
spit | плевать, плюнуть, плеваться, сплюнуть, сплевывать, трещать |
- трещать гл
- скрипеть · трескаться · раскалываться · болеть
- греметь · дребезжать · тарахтеть · звучать
- потрескивать · хрустеть
- болтать · тараторить · щебетать
болтать, важничать, звучать, хрупать, сыпать словами как из мешка горохом, тараторить, стрекотать, тарахтеть, потрескивать, раскалываться, разламываться, тарантить, болеть, щебетать, хрустеть, частить, цокотать
Трещать Образуя трещины, издавать треск.
И ты надеешься, что ты достаточно устойчив, чтобы быстро уйти оттуда до того, как лед начнет трещать... |
And you think you're fast enough to-to go out there and grab it before the ice cracks... |
Миссис Хаббард, не переставая трещать, выполнила просьбу Пуаро. |
Mrs. Hubbard did so, without ceasing to speak. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
But, two weeks ago, the varnish began to crack. |
|
Like the other universe, our world is starting to come apart at the seams. |
|
Банк Юнион Пасифик продержался полтора года, потом начал трещать. |
The Union Pacific Bank held out for eighteen months. Then it began to totter. |
Not sure you've noticed, but the world's coming apart at the seams. |
|
Оратор продолжал трещать, как будто голосовые связки были у него металлические. |
The orator's voice rattled on' as though it came from tin vocal cords. |
Янки оказались крепким орешком, но этот орешек начинал трещать. |
The Yankees were proving a hard nut to crack but they were cracking at last. |
Когда сало начнет трещать и брызгать, отожми их, посоли, поперчи, и тогда, скажу я вам, никакие гусиные шкварки с ними не сравнятся. |
'As the suet boils, you squeeze the cracklings dry, add salt and pepper, and I can tell you that goose cracklings are not in the same class.' |
Сейчас утвержденный резерв находится на уровне 118, так что если мы быстро не вернемся к нормальной скорости горения, то снова будем трещать по швам. |
The approved reserve is at 118 now, so if we don't go back to our normal burn rate quick we'll be bursting at the seams again. |
Hey, birds! Stop yapping and start flapping! |
|
Stop bloody yapping and fill glasses. |
|
Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать. |
Yeah. Mickey said you'd rattle off that sort of stuff. |
When your back begins to break. |
|
This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff. |
- трещать как сорока - chatter like a magpie
- по всем швам трещать - at the seams pop
- трещать по швам - bulge at the seams
- трещать без умолку - talk a blue streak
- трещать, как сорока - chatter like a magpie
- просто трещать - just pop over