Туманную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В туманную ночь они грабят его клипер Элизабет Дэйн и поджигают его, убивая всех на борту. |
During a foggy night, they loot his clipper ship, the Elizabeth Dane, and set it on fire, killing all aboard. |
Выбрал туманную ночь, спрятался за стеной отеля и ждал, когда на улице появится ваша дочь. |
He chooses a foggy night, hides in the area and waits until your daughter comes up the street. |
Частые остановки в туманную погоду делали их источниками опасности, а не помощниками для навигации. |
The frequent stoppages during foggy weather made them sources of danger instead of aids to navigation. |
Опять включают туманную машину, и она снежит на меня холодным и белым, как снятое молоко, так густо, что мог бы в нем спрятаться, если бы меня не держали. |
They start the fog machine again and it's snowing down cold and white all over me like skim milk, so thick I might even be able to hide in it if they didn't have a hold on me. |
Постепенно сквозь туманную синеву в его глазах вспыхнули коварные искорки. |
Slowly a whimsical twinkle began to glint up through the cloudy blue of his eyes. |
Э, чтоб нас утешить, господа доктринеры выдумали туманную аксиому: глупо, как факт. |
Pshaw! those gentlemen the doctrinaires have invented a nebulous aphorism for our consolation-Stupid as a fact. |
Войдя в туманную комнату, Эллиот появляется с несколькими танцорами и болельщицами в ярких нарядах и афро. |
After entering a foggy room, Elliott appears with several dancers and cheerleaders in colorful outfits and afros. |
Если земля говорила правду, то Стэплтону так и не удалось добраться до своего убежища на островке, к которому он стремился в ту памятную нам туманную ночь. |
If the earth told a true story, then Stapleton never reached that island of refuge towards which he struggled through the fog upon that last night. |
I'm going in foggy weather |
|
Произнеся эту туманную тираду, он вдруг преисполнился готовности к действию, размашисто зашагал по высокой траве и вскоре скрылся из виду. |
With this cryptic incantation, he strode off determinedly through the long grass, and was soon out of our sight. |
От такого звука в туманную ночь морякам становится как-то не по себе, хочется почему-то просить прибавки к жалованью по причине опасной службы. |
On a foggy night, a sound like this makes seamen uneasy, makes them want to ask for hazard pay, for some reason. |
Я недавно отредактировал эту статью, чтобы нейтрализовать туманную материю, которая не достигла полного консенсуса. |
I recently edited the lead to neutralize a nebulous matter which has not reached a total consensus. |
Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. |
He felt both frightened and pleased to be riding alone with three hussars into that mysterious and dangerous misty distance where no one had been before him. |
Перед полуднем опять завели туманную машину, но пустили не на полную мощность - он не такой густой, кое-что вижу, если напрягусь. |
Before noontime they're at the fog machine again but they haven't got it turned up full; it's not so thick but what I can see if I strain real hard. |
Его часто описывали как величественного белого коня, который появлялся вблизи рек, особенно в туманную погоду. |
It was often described as a majestic white horse that would appear near rivers, particularly during foggy weather. |
Постаралась нырнуть в туманную мысль в моей голове, но она больше напоминала тьму. |
Tried to bring that nebulous thought to the front of my head, but it was like this darkness. |
Они улетели далеко в море, и остров превратился в синюю туманную полоску на горизонте. |
Far over the sea they flew, until the island was blue loom at the rim of the world. |
Полил холодный дождь, и сквозь его туманную завесу тусклый свет уличных фонарей казался жуткомертвенным. |
A cold rain began to fall, and the blurred street-lamps looked ghastly in the dripping mist. |
Я просто немного нечетко представляю себе, как работает весь этот процесс; если бы кто-нибудь мог пролить свет на мою туманную ситуацию, это было бы оценено. |
I'm just kinda fuzzy on how the whole process works; if anyone could shed some light on my dim situation, it would be appreciated. |
На шестом ударе стручок выплюнул туманную струю воздуха под огромным давлением. |
At the sixth blow the pod suddenly spewed foggy air under terrific pressure. |
Скьяпарелли всматривался в туманную и меняющуюся картину по ночам в течении многих месяцев. |
Schiaparelli peered at the hazy shifty visage night after night for months. |
Она вглядывалась в туманную даль времен своими трагическими глазами и лишь изредка, бросая на Лоусона долгий испытующий взгляд, тяжело вздыхала. |
She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative glance at Lawson she sighed deeply. |
Титанические колонны, огромные, как замки, выстроенные в линию, тянутся на многие мили в туманную даль. |
Titanic columns as big as castles in a line stretch miles into the misted distance. |