Тяжкого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тяжкого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
serious
Translate
тяжкого -


Обвинение понизят до менее тяжкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop the charges down to misdemeanor battery.

После моего долгого и тяжкого сражения с серьёзной проблемой токсикомании бессердечное начальство этого уважаемого университета собирается выгнать меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my long and protracted battle with a substance-abuse problem the heartless administration of this esteemed university is gonna kick me out.

Уолтер считает, мы можем отбиться... от укрывательства тяжкого уголовного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.

Гениями не рождаются, мальчик. Ими становятся после часов тяжкого труда и лишений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genius, baby, do not exist they are done by dint of working hours and submission.

Привлекательный, чувствительный, страдающий от тяжкого бремени, принужденный притворяться тем, кем не является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appealing, sensitive, suffering the terrible burden of being forced to pretend to be something he is not.

Без ее тяжкого труда и таланта, показ буквально не состоялся бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without her hard work and talent, the show literally would not have gone on.

Вот мы и дошли от мелкого до тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just went from a misdemeanor to a felony right there.

Да, Дженис, ваш муж тоже был убит, потому что он умер во время совершение тяжкого преступления

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Janice, your husband's death was also a murder, because he died during the commission of a felony.

И отсутствие результатов в расследовании тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shortage of results on serious crime.

Она не прочитала мелкие буквы: требования будут недействительны, если жертва будет убита при совершении тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't read the fine print, and the claim is void if the deceased is killed while committing a felony.

Несмотря на мой запрет, ты осмелился вмешаться в законную процедуру казни преступника! Акт тяжкого преступления и неповиновения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defying my express orders, you dared interfere in a legally sanctioned execution... an act of gross criminality and disobedience.

Тем не менее, утверждал он, миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, he asserted, peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin.

В гневе Бог бросил его в этот мир тяжкого труда, и он стал гнездом смерти и проклятия для всего своего рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In anger, God cast him into this world of toil, and he became the nest of death and damnation, for all his kind.

Марк Ейтс, вы арестованы за пособничество и соучастие в совершении тяжкого преступления постфактум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark yates, you're under arrest for aiding and abetting a felony after the fact.

Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor.

В 1975 году она была арестована и обвинена в ограблении банка и использовании оружия при совершении тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1975, she was arrested and charged with bank robbery and use of a gun in committing a felony.

Обвинения по этому делу были сокращены с тяжкого преступления до одного проступка-проникновения в федеральное здание под ложным предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charges in the case were reduced from a felony to a single misdemeanor count of entering a federal building under false pretenses.

Но ты еще не оправился от тяжкого испытания на арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet you have not healed from ordeal in the arena.

После выполнения моего тяжкого долга, я подумал, быть может... показать вам волшебство Сент-Люсии за пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once my painful duty is behind me, I thought I'd show you the delights of St Lucia for a couple of days.

Этот термин и наказания могут также применяться к лицу, убитому при совершении тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term and punishments could also apply to a person killed while committing a felony.

Пчелы бесцельно кружились вокруг цветов фасоли и громко жужжали, чтобы произвести впечатление тяжкого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bees loafed around in the bean blossoms, but buzzed fast in order to give the impression of hard work.

По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness.

Что я получила за годы тяжкого труда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years of bitching beauty queens and what do I get?

Августин утверждал, что миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Augustine asserted that peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin.

А это не поможет человеку вылезти из тяжкого испытания, которое выпало сейчас всем нам на долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't help a man pull himself out of a tough fix, like we're all in now.

Граф нахмурился; казалось, он был во власти тяжкого сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count frowned, apparently in gloomy hesitation.

В беспросветности тяжкого знания, как в пещере, он словно видел уходящий вдаль ряд мягкоконтурных ваз, выбеленных лунным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the notseeing and the hardknowing as though in a cave he seemed to see a diminishing row of suavely shaped urns in moonlight, blanched.

И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land.

Вы извинились за то, что беспокоите меня во время тяжкого горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You apologized for intruding upon my sorrow.

С этими словами он обращается к удивленному Тони, и тот признает справедливость этого обвинения, впрочем не очень тяжкого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He addresses this to the astounded Tony, who admits the soft impeachment.

Вы во всем хотели быть первым: никто не смел ездить с такой быстротой, забираться так далеко, как вы, никто, кроме вас, не мог выдержать столь тяжкого труда и суровых лишений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody could be permitted to travel as fast and as far as you, to work as hard or endure as much.

Позже Папа Римский заявил, что Пресвятая Дева Мария помогала ему оставаться живым на протяжении всего его тяжкого испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pope later stated that the Blessed Virgin Mary helped keep him alive throughout his ordeal.

Человека тысячелетиями преследовала мечта о земном рае, где люди будут жить по-братски, без законов и без тяжкого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of an earthly paradise in which men should live together in a state of brotherhood, without laws and without brute labour, had haunted the human imagination for thousands of years.

Теперь мне, наверное, стоит объяснить вам правило об убийстве в процессе тяжкого уголовного преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I-I should probably explain the, uh, felony murder rule to you.

Питер Мваи был обвинен в соответствии с существующими законами в причинении тяжкого телесного повреждения и неосторожной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Mwai was charged under existing laws, for causing 'grievous body harm' and 'reckless endangerment'.

Многие были испуганы. вели сговор о совершении тяжкого убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many were frightened. Because three people discussing an abortion in those days was a conspiracy to commit felony murder.

После долгих лет тяжкого и непрерывного труда мы договорились об ужинах в каждое второе воскресенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But through hard work and determination we have whittled that down to every other Sunday for dinner.

Например, задержание может быть назначено только в том случае, если молодому человеку предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления или ему предъявлены неоплаченные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, detention can only be ordered if the young person is charged with a serious offence, or faces outstanding charges.

Она всегда была хрупким ребенком, и тяжелая работа оказалась для неё непосильной ношей... Ее слабое тело не выдержало столь тяжкого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long.

Однако миролюбие перед лицом тяжкого зла, которое может быть остановлено только насилием, было бы грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, peacefulness in the face of a grave wrong that could only be stopped by violence would be a sin.

Сочинение Овидия в Ars Amatoria касалось тяжкого преступления прелюбодеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovid's writing in the Ars Amatoria concerned the serious crime of adultery.

Искоса из-за обвинений в должностных преступлениях, халатности, пренебрежении служебным долгом, пьянстве, некомпетентности и совершении тяжкого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Askew due to allegations of malfeasance, misfeasance, neglect of duty, drunkenness, incompetence, and commission of a felony.

Для тяжкого уголовного он слишком короткий, так что не волнуйся насчёт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an inch too short for felony possession, so you don't have to worry about the...

В некоторых штатах когда-то существовало правило, что смерть, наступившая во время совершения тяжкого преступления, автоматически вменяется в вину достаточному mens rea за убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states once had a rule that a death that occurred during commission of a felony automatically imputed sufficient mens rea for murder.

Огнестрельное оружие должно использоваться только для недопущения причинения тяжкого вреда здоровью людей или предотвращения их гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firearms should be used only to prevent grievous bodily harm and death.


0You have only looked at
% of the information