Убедились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убедились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
verified
Translate
убедились -


Вы убедились, надеюсь, что Фолер, мой лучник, не был его соучастником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are satisfied, I hope, that Fowler, my bowman, had no part with him?

Мы убедились в том, что путь к пополнению наших истощенных рыбных запасов был долгим и трудным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found the road to rebuilding our fish stocks from depleted levels to be long and hard.

Вы убедились, что нельзя доверять тем, кто проявляет нежность, что они кажутся слабыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you've learned you can't trust people who express themselves... tenderly, that they seem weak?

Теперь животные окончательно убедились, что Сноуболл - хотя до настоящего времени многие продолжали верить в это - никогда не получал ордена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals now also learned that Snowball had never-as many of them had believed hitherto -received the order of

Я надела этот костюм, чтобы вы могли увидеть, что у нас нет плохих намерений. Я просто хочу, чтобы вы меня осмотрели и убедились в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put the suit on to demonstrate to you that we are in good faith, I only ask... to take me to get an examination, to verify this for you.

Он переживал, что они могут сместить фокус с Аманды, но мы убедились, что она по-прежнему первая, на кого вы смотрите, и это не изменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was worried that they might shift the focus away from Amanda, but we made sure she's still the first thing you see, and that's not changing.

ArbCom resysoped после того, как они убедились в том, что он/она больше не будет заниматься подобным обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ArbCom resysopped after they became convinced by assurances that he/she would not engage in similar deception again.

Теперь они убедились, что ошибались, и у Боба сразу появился шанс быстро завоевать их симпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they knew better, and so he'd have a chance to win their respect as well.

А вы сами убедились: чтобы ездить на таком велосипеде, не нужно тратить вообще никаких усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you have seen, it requires no effort to ride a bicycle like this.

Зато теперь мы своими глазами убедились, что это Ангел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we've visually confirmed the Angel's presence.

Ну, теперь-то вы убедились! - крикнул капитан, словно глухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now do you believe! shouted the captain, as if he were deaf.

В результате правящие группы всех стран убедились: еще несколько бомб - и конец организованному обществу, а следовательно, их власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect was to convince the ruling groups of all countries that a few more atomic bombs would mean the end of organized society, and hence of their own power.

Теперь я хочу, чтобы вы убедились, что нижние этажи станут непригодными для житья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I would like you to make sure that, uh, those floors of the Wynn are uninhabitable.

Было бы полезно, если бы люди изучили его и убедились, что эта статья все еще придерживается новых руководящих принципов, а не ждет FARC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful if people looked into it and made sure this article still adheres to new guidelines instead of waiting for FARC.

Мы уже убедились, что ночью здесь невыносимый холод, а потому у нас нет другого выхода, кроме как идти к югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have seen how cold it can be at night, therefore we can do no better than move southwards.

Понемногу мы убедились: Дилл, почти как волшебник Мерлин, - великий мастер на самые неожиданные выдумки, невероятные затеи и престранные фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus we came to know Dill as a pocket Merlin, whose head teemed with eccentric plans, strange longings, and quaint fancies.

По крайне мере мы убедились, что они занимались чем-то предосудительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least we've confirmed that they were up to something untoward.

По мере того как команда Шубина изучала вид, они, к своему восторгу, убедились, что это именно тот недостающий промежуточный продукт, который они искали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Shubin's team studied the species they saw to their excitement that it was exactly the missing intermediate they were looking for.

— Как вы только что убедились, рассматривая этот пол, мистер Лэнгдон, на свете существует немало способов увидеть по-иному самое простое и очевидное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you have witnessed on the chapel floor, Mr. Langdon, there are many ways to see simple things.

Неужели вы давно не убедились, что все другое -поймите меня, - все, все другое давно исчезло без следа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must be convinced by now that everything else - you understand me - absolutely everything else has vanished long ago and left no trace?



0You have only looked at
% of the information