Убивай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убивай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kill
Translate
убивай -


Я имею ввиду, мы все научились основам, но я говорю: убивай больше, кодируй меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we all learn the basics, but more killing, less coding, I say.

Пожалуйста, не убивай мой энтузиазм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't tamp down my enthusiasm.

Ладно, ты иди убивай народ А я буду дружить с Алексой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you go on a killing spree, and I will be friends with Alexa.

Не убивай во мне последнюю каплю уважения к тебе своими оправданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't destroy the sliver of respect I have for you by making lame excuses.

Потом он снова вскрикнул: - О пророк аллаха, не убивай меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Prophet of Allah, do not kill me! he shouted.

Убивай кого хочешь, ты же бродяга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kill anyone you like; you're a hobo.

Не убивай его, но избей его почти до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't kill him, but bring him close to it.

Не убивай посланника, но они не запаслись спиртным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't kill the messenger, but they're not serving alcohol.

Убивай! Убивать надо, когда упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get up, when he falls down, you must finish him.

Иди и убивай своих братьев такой-то разновидности, говорим мы, иди и убей их столько, сколько сумеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go out and kill as many of a certain kind or classification of your brothers as you can.

О, госпожа, пожалуйста не убивай меня!- после чего раскатисто хохотнул. Вся банда поддержала вожака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please don't kill me, little lady. Then he burst into laughter and was joined by the other Dahlites present.

Не убивай того единственного по имени Кирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't destroy the one named Kirk.

Тебе надо что-то большее в жизни. Не убивай часть своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need more in your life, so you don't blow things out of proportion.

Не убивай его из ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't kill him out of hatred.

Ведь первая заповедь буддизма гласит: не убивай и не причиняй вреда любому живому существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the first precept of buddhism is to avoid killing or harming any living being.

Дай ему по роже, но не убивай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slap him in the face, but don't kill him.

Обстреливай город и убивай людей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strafe the town and kill the people

Вы можете подстрелить его, если понадобится, но не убивайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have to wing him, do it. But don't kill him.

Я видел, как вы убивайте друг друга из-за корысти и цвета кожи, воюете из-за пыли, мусора и слов в старых книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've watched you kill each other over race and greed waging war over dust and rubble and the words in old books.

Убивайте, мы жарим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kill 'em, we grill 'em.

Не убивайте его, и я пойду с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not kill him, I go with you.

Не убивайте никого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has to get hurt, OK?

Пожалуйста, не убивайте моего брата, дитя малое, моего кузена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't kill my brother, my little baby, my inbred cousin!

Не убивайтесь так, сэр Клиффорд, - сказала переполненная чувствами миссис Болтон, -пожалуйста, не убивайтесь, вам это вредно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Now, don't you fret, Sir Clifford!' she said, in a luxury of emotion. 'Now, don't you fret, don't, you'll only do yourself an injury!'

в Я почтальон, не убивайте меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ich bin a poslman, don't kill me!

Я хочу, чтобы они исчезли, но не убивайте их... Я люблю животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want them gone but not killed-I love animals.

Что ты сказал? - Отведите меня за холм и там убивайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take me over the hill before you do it.

Когда зайдет последний солнечный луч идите вперёд и убивайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last sunbeam sets go forth and slaughter.

В сейфе десять штук, забирайте, только никого не убивайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got ten grand in the safe, just take it and don't kill anyone, okay?

Ну, не убивайте гонца, но... сделка сорвалась

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't kill the messenger, but... - the house has fallen out of escrow.

Вы только не принимайте это слишком близко к сердцу и не убивайтесь - тут ничем не поможешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take on, and fret about it too much: it can't be helped.



0You have only looked at
% of the information