Убогую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убогую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wretched
Translate
убогую -

бедный, несчастный, жалко, инвалид, нищий, незначительный, недостаточный, ничтожный, тощий


Волосы ее были словно из чистого золота и, несмотря на убогую одежду, венчали ее, как корона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was the brightest living gold, and despite the poverty of her clothing, seemed to set a crown of distinction on her head.

Священник мог предоставить в распоряжение епископа лишь убогую сельскую ризницу с несколькими ветхими ризами из потертого штофа, обшитыми потускневшим галуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could only place at his disposal a wretched village sacristy, with a few ancient chasubles of threadbare damask adorned with imitation lace.

Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence.

И опять оглядел убогую, безвкусную обстановку с претензией на роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced around the shabby, garishly furnished room.

Он включил камеру на себя и на свою убогую амфетаминовую доску с вешалками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned the camera on himself and his lowlife amphetamine-shooting board of hanger-ons.

И пропустить эту убогую сладкую парочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And miss this odd couple squalor?

Носи убогую одежду, не пользуйся помадой и духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wear shabby dresses, no lipstick, and no perfume.

Из просторного дортуара при колледже он переселился в убогую меблирашку и там принялся выстраивать и украшать новую мечту, которая только-только появилась на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the college dormitory for a dreary furnished room where he could decorate another dream which had only now come into being.

Доктор Дикон оглядел убогую меблированную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Deacon looked round the dingy lodging-house room.

Твое прекрасное, вонючее бунгало из преисподней, убогую, с дохлыми чайками на кровати хибару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your beautiful, stinking beach hut apocalypse, travesty, dead-seagulls-on-the-bed nightmare thing.

Как прошли похороны, я думаю я упала на убогую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as mourners go, I think I fall on the needy side.

Всё, что тебе остаётся - это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, - тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have left to fall back on are your tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly to your starting point.

Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go back to Gainesville, back to the condo.

Если бы не соглашение между нашими хозяевами мы бы уже раздавили вашу убогую семейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not for the pact between our bosses we would crush your lousy little family.

Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence.

Всего-то – закурить... какую-то убогую сигару, а эти ублюдки не хотят меня больше видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to suck... some miserable cheap cigar, and the bastards won't see me.

Сейчас снимаю убогую квартирку в цокольном этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in a pokey little basement flat right now.

Вернувшись в свою убогую комнатушку, Филип бросился на кровать; ему больше не надо было скрывать своего отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Philip got back to his shabby little room he flung himself on his bed, and gave himself over to his despair.

Интрига идет в убогую секунду после комментария Аранды о переходе Испании к демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intrigue runs a poor second to Aranda's commentary on the Spanish transition to democracy.

А чем дальше от тех, кто знал его как операционного, - уже распрямляясь, и сняв убогую шапку, сунув её в мешок опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The further he got from the people who knew him as a postoperation case the straighter he stood up. He took off his wretched little hat and put it back into his kitbag.

Мальчика уже выписали из больничного отделения и поместили в убогую комнатенку на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy had been removed from the Hospital Unit and put in a shabby room of his own.



0You have only looked at
% of the information