Убожества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убожества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squalor
Translate
убожества -


Их тщеславие сильнее их убожества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their vanity is stronger than their wretchedness

Вкусила чужого убожества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you sup on others' squalor?

Кто виноват, что у тебя ушло 4 месяца на создание этого убожества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not my fault it took you four months to make this wretchedness.

Король просит Ойсина отправиться в замок паутины убожества и победить злую тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King begs Oisin to travel to Squalor Web Castle and defeat the evil Shadow.

Вообще говоря, в то время в Риме длинная борода считалась признаком неряшливости и убожества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a general way, in Rome at this time, a long beard was considered a mark of slovenliness and squalor.

Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate.

Кроме того, синдром характеризуется бытовым убожеством, силлогоманией, социальным отчуждением и отказом от помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the syndrome is characterized by domestic squalor, syllogomania, social alienation, and refusal of help.

Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul.

Риис уже некоторое время раздумывал, как бы показать то убожество, о котором он писал так живо, как не могли выразить его слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riis had for some time been wondering how to show the squalor of which he wrote more vividly than his words could express.

А в том краю, где трудится Г раймс Эверетт, царят грех и убожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out there in J. Grimes Everett's land there's nothing but sin and squalor.

Ферму окружал садик; деревья в нем, как и повсюду на болотах, были низкорослые, чахлые. Убожеством и грустью веяло от этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An orchard surrounded it, but the trees, as is usual upon the moor, were stunted and nipped, and the effect of the whole place was mean and melancholy.

Мать-настоятельница говорит ей, что она устала слушать о своем духовном убожестве, и не назначает ей никакой епитимьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Superior tells her she's tired of hearing of her spiritual wretchedness and assigns her no penance at all.

Казалось, окружавшее статую убожество и уродство потеряло всю свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass and weight of the ugliness surrounding Richard's statue seemed to shrink back into insignificance.

Продукт слишком поздно открывает покупателю своё убожество, естественно наследуемое им от ничтожности своего производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reveals too late its essential poverty, that is tied to the poverty of its production.

Искусство приукрашает страсти, но она-то изведала все их убожество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She now knew the smallness of the passions that art exaggerated.

Они не догадываются, какое она убожество, в отличие от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't know the wretchedness inside her as I do.

Привет, миленький!, большие старинные часы, книги, шкафы, поношенный фрак, кухонные табуретки, посуда - все убожество искромсанного и гибнущего бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallo, dearie!, a grandfather clock, some books, cupboards, an old dress suit, kitchen chairs, cooking utensil s-all the pitiful equipment of a crumbling, broken life.

Соглашайся, и мы обещаем вернуть это место во всем его сладком убожестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endorse our bid, and we promise to return this place To all its sweet sordidness.

Это архитектурное убожество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an architectural monstrosity.

Квартира у Парсонсов была больше, чем у него, и убожество ее было другого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parsons' flat was bigger than Winston's, and dingy in a different way.

Дай мне посмотреть, что за убожество находится на голосовой почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see what sordidness is on the voice mail.

Убожество дома Герхардтов и их бьющая в глаза бедность вызвали в Лестере чуть ли не отвращение, однако сама Дженни казалась ему такой же прелестной, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he did call the shabbiness of the house and the manifest poverty of the family rather disgusted him, but somehow Jennie seemed as sweet to him as ever.

Теперь я перелопачиваю убожество Грейга и сплю на диване у Ники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to rewrite this shit and I hit the sack at Nicky.

И ты готова терпеть мои немощи, Джен? Мириться с убожеством?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to bear with my infirmities, Jane: to overlook my deficiencies.

Грех и убожество... Что вы говорите, Гертруда? -сказала миссис Мерриуэзер совсем другим голосом и повернулась к своей соседке слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sin and squalor - what was that, Gertrude? Mrs. Merriweather turned on her chimes for the lady sitting beside her.

Хибара за пустырем на окраине пуэбло. Какое убожество, грязь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squalor of that little house on the outskirts of the pueblo!

Не дьявольским смехом, усугубляющим гнусное убожество, тошное уродство кошмара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiendishly laughing, they had insisted on the low squalor, the nauseous ugliness of the nightmare.

Я живу в нищите и убожестве, но так и не нашла счастья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surrounded by squalor and death, and I still can't be happy.

Братики, сестрички, обратите внимание на убожество мое. Подайте, Христа ради, что милость ваша будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh my brethren, oh my sisters, have mercy on my poverty, for the love of Christ, and give alms.'

По их мнению, нищета, убожество и невежество, в которых жили многие люди, делали невозможным процветание свободы и индивидуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the pricing of a number of other products that was previously done by the government is now to be left to the market mechanism.

Убожество, скрывавшееся за гламуром и блеском общества эпохи Регентства, резко контрастировало с кругом общения принца-регента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squalor that existed beneath the glamour and gloss of Regency society provided sharp contrast to the Prince Regent's social circle.

С каких это пор заурядность и убожество стали хорошим примером для ваших детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did mediocrity and banality become a good image for your children?

А как это убожество можно любить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I, sir? It's so tacky.

Пожалуй, в убожестве я мог бы поспорить с самой жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, I don't know which is more odious, myself orjust life in general.

Или же это был своего рода сладострастный стоицизм, желание глубже почувствовать убожество всего того, что она покидала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did she wish by a sort of voluptuous stoicism to feel the more profoundly the bitterness of the things she was about to leave?

Г нуснейшая привычка карликовых умов приписывать свое духовное убожество другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the most detestable habits of a Liliputian mind to credit other people with its own malignant pettiness.

Ты мог бы построить новый Криптон в этом убожестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have built a new Krypton in this squalor.

Детей не удивляла грязь в номерах, клопы, убожество меблировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were not surprised at the dirtiness of the rooms, the bedbugs, the squalor of the furnishings.



0You have only looked at
% of the information