Уезжать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уезжать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave
Translate
уезжать -

Словарь
  • уезжать гл
    1. leave, depart, go away
      (уходить, уйти)
      • уезжать никуда – leave anywhere
    2. go
      (отправляться)
    3. move, migrate
      (переехать, мигрировать)
    4. drive away
      (уехать)
    5. departure

глагол
leaveоставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться
goидти, ехать, ходить, ездить, уходить, уезжать
departотступать, отклоняться, уходить, отправляться, уезжать, отбывать
partрасставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, уезжать
move awayотойти, удаляться, отдаляться, удалять, отодвигаться, уезжать
go offуходить, сходить, выстрелить, уезжать, сбежать, проходить
move offотъезжать, отчаливать, отодвигать, уезжать
whip awayзабирать, выхватить, уводить, сбежать, уезжать
take one’s departureуезжать, уходить
словосочетание
take oneself offуезжать, уходить

син.
уходить · выходить · покидать · съезжать · отлучаться · сваливать · отъезжать · разъезжаться · выбывать · выезжать · отправляться · ехать · идти · собираться · ходить · заезжать · отбывать
ант.
приезжать · приходить · прибывать · встречаться · заезжать

оставлять, покидать, уходить, бросать, прекращать, уезжать, идти, ехать, ходить, делать какое-л. движение, регулярно посещать, отступать, отклоняться, отбывать, отправляться, сходить, убегать, сбежать, уходить со сцены, отойти, удаляться, отодвигаться, отодвигать, отдаляться, отъезжать, отчаливать, выхватить, забирать, уводить, расставаться, расчесывать на пробор, отделять, разделяться, отделяться

приезжать · приходить · прибывать · встречаться · заезжать

Если Вы предоставите нам образец своей крови, можете уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can provide us with a blood sample, you can be on your way.

Если это будет угодно нашему Господу, я отведу шестерых из них к вашим Высочествам, когда буду уезжать, чтобы они могли выучить наш язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it pleases our Lord, I will take six of them to Your Highnesses when I depart, in order that they may learn our language.

Мне совсем не хочется уезжать отсюда через четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to think of leaving here in four days.

Блэр, Блэр, нам не нужно никуда уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blair, Blair, we don't need to go anywhere.

В поисках убежища они продолжают уезжать в Бангладеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continue to flee to Bangladesh, seeking asylum.

После 1979 года они постепенно начали уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slowly started to leave after 1979.

В день своей свадьбы она убегает с торжества и признается Камышеву в любви, но уезжать с ним отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of her wedding she runs away from the celebration and declares her love to Kamyshev but refuses to leave with him.

Англия и Франция были на грани войны, когда она уезжала в Париж, и многие советовали ей не уезжать. Франция была в смятении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britain and France were on the brink of war when she left for Paris, and many advised her not to go. France was in turmoil.

Безусловно, есть страны, такие, как Испания, Франция и Италия, куда россияне в период 2000-2010 годов стали уезжать в большем количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is true that there are certain countries, such as Spain, France, and Italy, where the flow of people from Russia increased during the 2000-10 period.

Ненавижу, когда люди стоят рядом, а мне надо уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate people standing around till I leave.

Согласно результатам исследования, проведенного группой «Рейтинг» в сентябре 2017 года, 61% украинцев не хотят уезжать за границу на постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a survey conducted by Rating Group in September 2017, 61 percent of Ukrainians do not wish to emigrate abroad for permanent residency.

Из-за своего романтического увлечения его мать не хотела уезжать, и поэтому они остались в Одессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to her romantic involvement, his mother did not want to leave and so they remained in Odessa.

Я не должен был уезжать с матерью на дачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have gone to the cottage with Mom.

Я хочу, чтобы ты... передумал уезжать с острова, Джек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to reconsider leaving the island, Jack.

Он и не подумает куда-то уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't occur to him to go anywhere else.

Одна падчерица умерла, а другая переехала в Англию, Мартин Бирвальд не хотел уезжать, и у нее больше не было близких связей с Кенигсбергом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One stepdaughter had died and the other had moved to England, Martin Beerwald would not leave and she no longer had any close ties to Königsberg.

Но мне очень приятен тот факт, что мой сексуальный муж не хочет уезжать из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I really appreciate the fact That my sexy husband doesn't want to leave home.

Пейдж отказывается возвращаться с ним, а Мики отказывается уезжать без нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paige refuses to go back with him, and Micky refuses to leave without her.

У нее болталась подкова, я попросил его не уезжать далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a shoe loose so I warned him not to go too far.

Из Кентукки уезжать нельзя, но браслет носить не надо. Не наказание, а устный выговор какой-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't leave Kentucky, but I don't have to wear an anklet, so basically it's just a slap on the wrist.

Уезжать из этого дома, оставив там Тайлера, одной Без моего сына....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving away from that house tonight without Tyler, without my son...

Проблемы с трудоустройством сделали непривлекательным для других приезд в Лейден, и молодые члены клуба начали уезжать, чтобы найти работу и приключения в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employment issues made it unattractive for others to come to Leiden, and younger members had begun leaving to find employment and adventure elsewhere.

Маршалл не хочет уезжать так скоро, но становится ясно, что мать Маршалла раздражена его присутствием, хотя и не признается в этом Маршаллу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall doesn't wish to leave so soon, but it becomes clear Marshall's mother has become annoyed with his presence, though not admitting it to Marshall.

Было грустно уезжать из лагеря, но дома я тоже не скучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very sad to leave the camp, but I didn’t feel bored at home.

«Я никуда отсюда уезжать не собираюсь», — заявил Саакашвили, показав свой недавно полученный украинский паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here with serious intentions and for the long haul, Saakashvili said, holding up his recently acquired Ukrainian passport.

У нас тут никто никогда никуда не торопился, когда наставало время уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one was ever in a hurry when it was time to go.

Снаффлс, его бывший союзник, последовал за ним в Париж и отказался уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snuffles, his former ally, followed him to Paris and refused to leave.

В 1980-е годы многие начали уезжать, и только в 1989 году их покинуло более 160 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1980s many began to leave, with over 160,000 leaving in 1989 alone.

Что означает, что вам нужно немедленно уезжать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is all the more reason why you should depart immediately.

Знаете, мне нужно уезжать через несколько недель, и, ну, никогда не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've got to ship out in the next few weeks, And, well, you never know.

Если проблемы развития сельских территорий не начнут привлекать больше внимания, тогда молодёжь продолжит уезжать из сельских районов в поисках лучшей жизни в городах или за рубежом, отказываясь от аграрных профессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless rural development receives more attention, young people will continue to abandon agriculture and rural areas in search of better livelihoods in cities or abroad.

Уезжать из этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get out of this town.

Легальные резиденты-шпионы вынуждены уезжать вместе с дипломатической миссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal resident spies are forced to leave with the diplomatic mission.

Может, если вы просто проедете мимо, то ничего особенного не заметите, а вот если приглядеться, то никогда не захотите оттуда уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are just passing this village in transport, you can notice nothing extraordinary, but if you take a closer look, you’ll never want to go away.

Поскольку экономические условия в Англии начали улучшаться в первой половине XVIII века, у рабочих не было причин уезжать, особенно для того, чтобы столкнуться с рисками в колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As economic conditions in England began to improve in the first half of the 18th century, workers had no reason to leave, especially to face the risks in the colonies.

Но люди будут уезжать, и благодаря снижению плотности восстановится баланс и ритм жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as people move out, a lower density will help them recover a better flow and balance.

Стояло жаркое, сухое лето, вынуждавшее тех, кто мог себе это позволить, уезжать из Парижа в деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a hot, dry summer, pushing those who could afford it to leave Paris for the country.

Я - Алма Ходж. не собиралась уезжать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Alma Hodge. Wasn't going away...

Затем малуцан сказал Чаушеску, что второй мотор теперь прогрет и им нужно скоро уезжать, но он может взять только четырех человек, а не шестерых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maluțan then said to Ceaușescu that the second motor was now warmed up and they needed to leave soon but he could only take four people, not six.

9 января 1822 года Педро был представлен с петицией, содержащей 8000 подписей, которые умоляли его не уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 January 1822, Pedro was presented with a petition containing 8,000 signatures that begged him not to leave.

Комиссия по правам человека разрешила применять чрезвычайные меры и дала властям разрешение на принудительную эвакуацию жителей, которые отказались уезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission on Human Rights allowed the use of emergency measures and gave the authorities clearance to forcibly evacuate residents who refused to leave.

Если бы я должна была уезжать, я бы увезла все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to leave, I'd take everything.


0You have only looked at
% of the information