Укрывает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
усаживает, прячет, устанавливает, встраивает
Теперь же она укрывает четырёх девочек и не даёт их очистить. |
Now she is harbouring four girls in her house to keep them from purification. |
Но они говорят, что Председатель укрывает террористов и отказываются отступить. |
But they say the chairman is harboring terrorists and refuse to pull back. |
Because when I baptized, you covered the faith of Christ. |
|
Британцы не очень то жалуют тех, кто укрывает объявленных в розыск. |
British don't take kindly to those who harbor outlaws. |
When I fall asleep on the couch... she covers me with a blanket. |
|
Некоторые стали называть Катар террористическим убежищем отчасти потому, что он укрывает лидера ХАМАСа Мешааля. |
Some began to label Qatar a terrorist haven in part because it is harboring Hamas leader Meshaal. |
Что продавец бумаги из Одессы, штат Техас, укрывает серийного убийцу со сверхспособностями, а Вы обыскали его склад, полагаясь на интуицию? |
That a paper salesman from Odessa, Texas is currently harboring a super-powered serial killer, and that you raided his warehouse on a hunch? |
We think he's harbouring our prime suspect. |
|
А что будет с теми, кто его укрывает? |
What would happen to the people harboring such a man? |
Кто укрывает Липкого Дикки, Денис? |
Who's hiding Dickie Fingers, Denis? |
В хорошую погоду зонт заменяет тросточку, в жару защищает от солнца, в ненастье укрывает от дождя, а когда сидишь дома - он пылится в передней. |
If it is fine it is a walking stick; if sunshiny, a parasol; if it rains, a shelter; and if one does not go out, why, one leaves it in the hall. |
За это он укрывает нас плащпалаткой. |
In exchange the sergeant-major covers us over with a waterproof sheet. |
Нет места в этом мире для тех, кто укрывает его. |
There is no room in this world for those that harbor it. |
Severe penalties await those who shield theserats. |
|
Но нет, он укрывает малыша. |
But, no, he shelters the baby. |
Он укрывает большое разнообразие видов вереска и утесника, создавая красочный ландшафт, изменяющийся в зависимости от времени года. |
It shelters a wide variety of species of heather and gorse creating a colourful landscape changing with the seasons. |
нам следует рассказать Риду, что Даглас укрывает глазеныша. |
We should tell Reed that Dagless is harbouring the eye child. |
Они не собираются лезть в петлю ради иностранца, который укрывается от следствия США. |
They're not gonna stick their necks out for a foreigner who's hiding from the US investigative process. |
Вы мешаете криминальному расследованию, укрываете беглеца... |
You're interfering with a criminal investigation, harbouring a fugitive... |
Там затворница укрывается. |
Where my little recluse has hidden away. |
Марсель Жерар, вы понимаете, что укрываете ведьму-предательницу? |
Marcel Gerard, do you realize you're harboring a renegade witch? |
Находясь на немецкой земле, вы укрываете беглеца от правосудия. |
You're on German soil, and you're harboring a fugitive from justice. |
Метафора-загадка, за которой укрывается вор, замышляющий преступление, заключенный, обдумывающий бегство. |
Metaphor is an enigma, wherein the thief who is plotting a stroke, the prisoner who is arranging an escape, take refuge. |
Спят, конечно, все в одном помещении, но у каждого есть своя койка, каждый укрывается собственным одеялом и спит в своей собственной шкуре. |
To be sure they all sleep together in one apartment, but you have your own hammock, and cover yourself with your own blanket, and sleep in your own skin. |
У меня есть основания подозревать, что вы незаконно укрываете умершего человека неподтверждённой первой категории. |
I have reason to suspect you may be illegally harboring an unsupported Category 1 deceased person. |
You have not been mad enough to hide this fellow? |
|
Humankind is weak, you shelter from the dark. |
|
Вы укрываете преступницу. |
You're harboring a criminal. |
Всегда полезно знать имя серийного убийцы, которого вы возможно укрываете. |
It's always good to know the name of whatever serial killer you might be harboring. |
Candida albicans-это распространенный гриб, который часто укрывается во рту, пищеварительном тракте или влагалище, не вызывая неблагоприятных симптомов. |
Candida albicans is a common fungus often harbored in the mouth, digestive tract, or vagina without causing adverse symptoms. |
Поскольку фермеры при посадке засыпают семена землей,слово кафир подразумевает человека, который прячется или укрывается. |
Since farmers cover the seeds with soil while planting, the word kāfir implies a person who hides or covers. |
Они говорят, вы укрываете беглого преступника. |
They said you are helping a wanted man to hide. |
Вы укрываете преступника от правосудия. |
You're harboring a fugitive from justice. |
Вы укрываете государственных преступников, не так ли? |
You're sheltering enemies of the state, are you not? |
А вы получили украденные материалы и укрываете предателя. |
And you received stolen goods and are harbouring a traitor. |
Мой долг предупредить, что если вы его укрываете... |
It's my duty to warn you, if you're harbouring this man... |
Когда дома и укрываетесь одеялом. |
When you're home, tucked in your covers. |
Вас могут обвинить в помощи и пособничестве, если вы укрываете преступника. |
You could be charged with aiding and abetting if you harbor a criminal. |
- укрывает террористов - harbouring terrorists
- укрывает желание - harbor a desire
- укрывает надежду - harbour the hope