Уложу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уложу тебя в кровать. |
I'm gonna put you to bed. |
Разбуди, или я уложу тебя на месте. |
Rouse him or I'll kill you. |
Скажите - я пойду уложу его на месте. - Это все Земельно-скотоводческая компания Шоуни. |
I'll go an' I'll nut the fella.''It's the Shawnee Lan' an' Cattle Company. |
Like I said, I'll be up later to put you both to sleep. |
|
Как же мне быть? Если я его возьму на руки и уложу под одеяло, он проснется, а ведь он так нуждается в отдыхе. |
Now what shall I do? 'twill wake him to take him up and put him within the bed, and he sorely needeth sleep. |
I'll be home to tuck you in. |
|
I'm gonna go tuck Linda in and maybe read her a bedtime story. |
|
Maybe later... when I put you to sleep. |
|
I'II tuck you into bed and let you sleep. |
|
Если я сейчас сбегаю в Герб Дедлоков, уложу свой чемодан и найму двуколку, или фаэтон, или что попадется, у нас останется еще час до отъезда. |
If I run down to the Dedlock, and get my portmanteau fastened up, and order a gig, or a chaise, or whatever's to be got, we shall have an hour then before starting. |
And then when he takes his nap, I'm gonna send out some resumes. |
|
I'll pack for us and meet you at Station East. |
|
Милый, у тебя есть час, чтобы разгадать Это дело, пока я уложу детей спать. |
You got an hour to solve the case while I get the kids in bed. |
Один из них или оба прискачут сюда, но не раньше, чем я уложу тебя на пол. |
One or both of them might get to me but not before I lay you out on the floor. |
Then I'll go home and pack a few things for me and Roar. |
|
What I'll do is, I'll go home and I'll put Max to sleep. |
|
Я уложу его спать. |
I'm gonna put him to bed. |
Я сейчас уложу ее и пойду за доктором. Может быть, вы с ней побудете, пока я не вернусь? |
If I put her to bed now, would you come back and stay with her while I go to get a doctor?' |
Я уложу любого в этой комнате за шестьдесят секунд! |
I'll beat any man in this room in 60 seconds! |
They wouldn't put me on a pedestal... so I'm laying them on a slab! |
|
Если ничего не найдем - я уложу себя в постель и проспишься. |
If we don't find anything, I will tuck myself into bed and sleep it off. |
Пойду домой и уложу вещи, - сказала Кейт. -Заезжай за мной через час. |
I'll go home and finish packing, Kate said. Pick me up in an hour. |
I'll pack our things up and go to the Katharinenkirche. |
|
Проваливай отсюда немедленно, или я лично уложу тебя лицом вниз. |
You get off my scene right now, or I swear I will kick you to the curb myself. |
Так, я приготовила гостевую спальню и достала колыбельку твоего отца для малышки. так что я уложу ее внизу да-да, так я и сделаю... а ты отправишься наверх и отдохнешь, хорошо? |
Now, I made up the guest bedroom, and I got your father's old crib out for the baby, so I will put her down - yes, I will - while you go upstairs and have a rest, all right? |
I'll get him all cleaned up and ready for bed. |
|
I'll scramble you up some supper, and I'll give you a shakedown. |
|
I'll put the kid to bed. I'll just be 5 minutes. |
|
Нет, я уложу тебя в кровать. |
No, I'm gonna put you to bed. |
Отлично, я сам уложу себя спать. |
Fine, I'll tuck myself in. |
Можно, я уложу тебя в постельку? |
Would you like me to tuck you in? |
Ну да, уложу тебя бай-бай, - бодро повторила Скарлетт, - и дам выпить еще глоточек, может быть, даже целый ковшик, и убаюкаю, и ты уснешь. |
Yes, put you to bed, she added lightly, and give you another drink-maybe all the dipper and make you go to sleep. |
Я щас займусь с тобой любовью, своим огнем тебя я уложу, подруга! |
I'm goinna make love to you woman, 'gonna lay you down by the fiyuh! |