Установленный законом тариф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Установленный законом тариф - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
statutory tariff
Translate
установленный законом тариф -

- установленный [имя прилагательное]

имя прилагательное: established, set, determined, mounted, fixed, laid, stated, adjusted, statutory, regulation

- законом

by statute

- тариф [имя существительное]

имя существительное: rate, tariff



ЕЦБ, защищенный установленной законом независимостью и мандатом стабильности цен, не проявил ни малейшего желания поддаться давлению со стороны Президента Франции Николя Саркози или кого-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECB, protected by statutory independence and a price-stability mandate, has shown no inclination to accede to pressure from French President Nicolas Sarkozy or anyone else.

Однако к настоящему моменту уже более 90 государств согласились к концу 2018 года наладить автоматический обмен налоговой информацией. Это означает, что больше людей будет платить установленные законом налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today over 90 countries have agreed to share their tax information automatically by the end of 2018, meaning more people will pay the tax that is due.

В Гамлете Сталин состоял в родстве с Лидией Перепрыгиной, которой в то время было тринадцать лет и которая, таким образом, была на год моложе установленного Законом возраста согласия в царской России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hamlet, Stalin had a relationship with Lidia Pereprygia, who was thirteen at the time and thus a year under the legal age of consent in Tsarist Russia.

Они также должны были поддерживать законы Божьи, истинное исповедание Евангелия и протестантскую Реформатскую веру, установленную законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also to maintain the laws of God, the true profession of the Gospel, and the Protestant Reformed faith established by law.

Собрание акционеров созывается ежегодно в случаях и порядке установленном Коммерческим законом Латвийской Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting of shareholders is convened annually in cases and order specified by the Commercial Law of the Republic of Latvia.

К 1876 году базовый курс, установленный законом Об образовании, был отменен для будущих студентов-юристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1876 the foundation course established in the Education Act was abolished for prospective law students.

9 июля 2010 года судья Гертнер снизил штрафы Тененбаума до 67 500 долларов США, заявив, что произвольно высокие установленные законом убытки нарушают надлежащую правовую процедуру и, таким образом, являются неконституционными .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 9, 2010, Judge Gertner reduced Tenenbaum's fines to $67,500, holding that arbitrarily high statutory damages violate due process and are thus unconstitutional, .

Ни один солдат в мирное время не может быть расквартирован в каком-либо доме без согласия владельца, ни во время войны, но в порядке, установленном законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.

Границы национального парка и заповедника Великие песчаные дюны были установлены законом Конгресса США от 24 сентября 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boundaries of the Great Sand Dunes National Park and Preserve were established by an act of Congress on September 24, 2004.

Например, система межштатных автомагистралей Бирмингема попыталась сохранить расовые границы, установленные законом о расовом районировании города 1926 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Birmingham's interstate highway system attempted to maintain the racial boundaries that had been established by the city's 1926 racial zoning law.

Снижение скорости традиционно предпринималось путем введения установленных законом ограничений скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speed reduction has traditionally been attempted by the introduction of statutory speed limits.

Конгресс официально санкционировал создание и финансирование школы в соответствии с Законом Об установлении военного мира 1802 года, который Джефферсон подписал 16 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress formally authorized the establishment and funding of the school with the Military Peace Establishment Act of 1802, which Jefferson signed on 16 March.

Возраст для голосования - это установленный законом минимальный возраст, которого лицо должно достичь, чтобы иметь право голосовать на публичных выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voting age is the minimum age established by law that a person must attain to be eligible to vote in a public election.

Конгресс собирается не реже одного раза в год, и такое заседание проводится в первый понедельник декабря, если только законом не будет установлен другой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day.

Распределение этой же энергии в более широкую полосу пропускания не позволяет системам вкладывать достаточно энергии в любую узкую полосу, чтобы превысить установленные законом пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distributing this same energy into a larger bandwidth prevents systems from putting enough energy into any one narrowband to exceed the statutory limits.

В 2009 году Горсух написал для единогласного решения комиссии, что суд все еще может приказать преступникам выплатить компенсацию, даже если он пропустил установленный законом срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Gorsuch wrote for a unanimous panel finding that a court may still order criminals to pay restitution even after it missed a statutory deadline.

Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.

Должностные лица всех уровней избираются в ходе очередных выборов на установленный законом срок, как правило, от одного года до шести лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials at all levels are elected at regularly scheduled elections to terms of fixed duration, usually varying in length between one and six years.

Плата за тестирование и повторное тестирование взимается по усмотрению владельца испытательного комплекса с учетом установленных законом максимальных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fee for testing and retesting is at the discretion of the proprietor of the test facility, subject to legal maximum prices.

До Обергефелла однополые браки уже были установлены законом, решением суда или инициативой избирателей в тридцати шести штатах, округе Колумбия и Гуаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to Obergefell, same-sex marriage had already been established by law, court ruling, or voter initiative in thirty-six states, the District of Columbia, and Guam.

Законодательство, касающееся установленного законом минимального возраста употребления алкоголя в Соединенных Штатах, можно проследить еще со времен сухого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation concerning the legal minimum drinking age in the United States can be traced back to the days of Prohibition.

В установленном законом порядке Хьюберт был препровожден на Боустрит по ордеру, выданному одним из судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the due course of justice, Hubert was brought up at Bow Street on a warrant issued by one of its magistrates.

Термин ESOL используется для описания изучающих английский язык лиц, достигших установленного законом школьного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure sufficient capacity of cellular networks, each year several mobile masts are set up in the lawn areas surrounding the festival.

В его крови был обнаружен уровень алкоголя .26, почти в три раза превышающий установленный законом предел в то время, и он ехал не в ту сторону по автостраде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His blood alcohol level was found to be .26, nearly three times the legal limit at the time, and he was driving the wrong way on the freeway.

Содержащиеся под стражей лица, не нарушающие установленного режима, вправе пользоваться всеми правами, установленными законом, без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detainees, who have not violated the effective regime, are entitled to the enjoyment of all rights prescribed by legislation without restriction.

Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law.

Процедура в уездном суде, которая была установлена законом, заключалась в выдаче повестки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure in a county court, which was established by statute, was to issue a 'summons'.

Они могут использовать эту свободу действий, оставаясь в пределах, установленных законом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can use this space while remaining within the parameters provided by the laws.

В отличие от установленного законом минимального уведомления, суды присудят гораздо больше, чем 8 недель, если это будет оправдано обстоятельствами,с более чем 24 месяцами возможной компенсации ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike statutory minimum notice, the courts will award much more than 8 weeks if warranted by the circumstances, with over 24 months worth of pay in damages possible.

В соответствии с этим законом установлена уголовная ответственность за сговор с целью совершения преступлений как внутри, так и за пределами страны, а также расширены полномочия право-охранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act criminalized conspiracy within and outside of the country and expanded law enforcement powers.

Это относится не только к нарушению общего права, но и к нарушению установленных законом обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true not just for breach of the common law, but also for breach of statutory duty.

Министерство сельского хозяйства Китая в 2002 году установило, что 28% отобранного им риса содержат избыток свинца, а 10% - избыток кадмия сверх установленных законом пределов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese ministry of agriculture measured in 2002 that 28% of rice it sampled had excess lead and 10% had excess cadmium above limits defined by law.

Судебные облигации - это те облигации, которые установлены законом и относятся к судам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court bonds are those bonds prescribed by statute and relate to the courts.

В некоторых юрисдикциях предписанное судом обращение ограничивается лицами, которые отвечают установленным законом критериям для того, чтобы представлять опасность для себя или других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some jurisdictions limit court-ordered treatment to individuals who meet statutory criteria for presenting a danger to self or others.

Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.

Соответственно, наследственность никогда не была и не могла быть официально установлена законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, heredity never was, and could never be, formally established in law.

Общее число представителей с правом решающего голоса установлено законом на уровне 435 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total number of voting representatives is fixed by law at 435.

С закрытыми ставнями Sometra 2010 год стал первым с момента проведения измерений, когда загрязнение воздуха не превысило установленных законом пределов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Sometra shuttered, the year 2010 marked the first since measurements were taken that air pollution did not exceed legal limits.

Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые как соотношение к ВВП или, как в США, устанавливаемые в номинальном выражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms.

В этом положении рекомендуется раскрывать информацию в отношении совета директоров и других органов управления сверх требований, установленных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clause recommends exceeding disclosure on the board and other governance bodies required by law.

Установление цен является незаконным в Австралии в соответствии с законом О конкуренции и защите прав потребителей 2010 года, причем эти запреты в значительной степени аналогичны запретам США и Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price fixing is illegal in Australia under the Competition and Consumer Act 2010, with considerably similar prohibitions to the US and Canadian prohibitions.

Как позже было установлено законом О судебной системе 1869 года, суд состоит из главного судьи Соединенных Штатов и восьми помощников судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As later set by the Judiciary Act of 1869, the Court consists of the chief justice of the United States and eight associate justices.

Судебная власть, охраняющая свободу личности, обеспечивает соблюдение этого принципа при условии, установленном законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judicial authority, guardian of individual liberty, ensures the observance of this principle under the condition specified by law.

Новый план состоял в том, чтобы использовать серебро, сэкономленное за счет неуплаты части установленных законом окладов, это будет служить резервом наличности для поддержки Хубу Гуанпяо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new plan was to use the silver saved by not paying out portions of the statutory salaries, this would serve as a cash reserve to back the Hubu Guanpiao.

После представления законопроекта на обсуждение применяется процедура, установленная органическим законом и внутренним распорядком этого законодательного органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a draft law has been introduced, the procedure laid down in the Legislative Branch Organization and Rules of Procedure Act shall be followed.

Нет ни одного регионального правительства / губернатора, который бы располагал столицу, эффективно определяющую место или центр политической власти, установленный законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no regional government/ governor that would locate a capital effectively defining a seat or center of political power fixed by law.

В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law.

Право защищать свою жизнь или жизнь другого лица также с оружием в руках гарантируется на условиях, установленных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to defend own life or life of another person also with arms is guaranteed under conditions set out in the law.

Фек отклонил жалобу, не найдя никаких доказательств того, что реклама с участием кандидата в установленные законом сроки действительно была сделана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FEC dismissed the complaint after finding no evidence that broadcast advertisements featuring a candidate within the proscribed time limits had actually been made.

Конструктивное доверие-это доверие, подразумеваемое законом для установления справедливости между сторонами, независимо от их намерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constructive trust is a trust implied by law to work out justice between the parties, regardless of their intentions.

Но политическое насилие и убийства не смогут остановить продвижение вперед, к установлению стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But political violence and assassinations will not halt the forward march towards stability.

У Тима в квартире была установлена продвинутая система безопасности. Видео с камер загружалось прямо на компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim had a hi-tech security system installed in his flat, and the cameras fed direct to his computer.

В июне 1996 года SCTE сформировала Подкомитет по стандартам данных, чтобы начать работу по установлению национальных стандартов для высокоскоростных данных по кабельной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1996, SCTE formed the Data Standards Subcommittee to begin work on establishing national standards for high-speed data over cable plant.

В соответствии с этим законом правительство приобретало землю у помещиков и выплачивало им компенсацию в виде государственных облигаций на сумму, в 1,5 раза превышающую годовой объем производства на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this Act, the government acquired land from landlords, and compensated them in government bonds worth 1.5 times the annual output on the land.

Однако, как только метафизический стиль был установлен, он был иногда принят другими и особенно молодыми поэтами, чтобы соответствовать соответствующим обстоятельствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the Metaphysical style was established, however, it was occasionally adopted by other and especially younger poets to fit appropriate circumstances.

Их роль была устранена законом О дантистах 1921 года из-за враждебного отношения к этой роли со стороны профессии дантиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role was eliminated by the Dentist Act of 1921 because of hostility to the role on the part of the dentist profession.

Фильм 1974 года Алиса здесь больше не живет, за который Эллен Берстин получила премию Оскар за Лучшую женскую роль, а также главную роль Криса Кристоферсона, был установлен в Тусоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1974 film Alice Doesn't Live Here Anymore, for which Ellen Burstyn won the Academy Award for Best Actress, and also starring Kris Kristofferson, was set in Tucson.

Этот рекорд был установлен накануне 10-летнего юбилея Eve Online и превзошел предыдущий рекорд в 63 170 баллов, установленный 23 января 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This record was set on the eve of Eve Online 10 year birthday and topped the previous record of 63,170 set January 23, 2011.

В 1895 году в Соборе Святого Джайлса была установлена мемориальная доска, спроектированная Робертом Лоримером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1895 a plaque, designed by Robert Lorimer was erected to his memory in St Giles Cathedral.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установленный законом тариф». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установленный законом тариф» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установленный, законом, тариф . Также, к фразе «установленный законом тариф» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information