Уходите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уходите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go away
Translate
уходите -

уйди, уйдите, вон, вон отсюда, скатертью дорога, прочь, катись, прочь отсюда, убирайтесь


Вы глотаете еду, уходите перед десертом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolting down your food, leaving before dessert,

Вы уходите по своему собственному желанию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you quit of your own initiative?

Вот видите, вас уже взяли на попечение, и вы уходите под надежной защитой, - устало говорит миледи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are taken charge of, you see, says my Lady in her weary manner, and are going away well protected.

Послушайте, либо покупайте что-нибудь, либо уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want something, tell me. Otherwise, please leave.

Эти недели не пропадают, если вы не уходите в отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't lose the weeks if you don't take them.

Уходите, не то я велю задержать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be off, or I will have you locked up.

Вы остаетесь там, где вы есть сейчас, воображая себе перемены, или вы уходите и осуществляете эти перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stay where you are, imagining change, or decamp and make it happen.

На всякий случай... не уходите пока с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should play it safe, not quit your job just yet.

Свалите это сюда и уходите поскорей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Put it there,' he said. 'And then go away quickly.

Я полагаю, что вы должны заявить, что вы уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess now you'll have to announce your retirement.

Уходите назад в бомбоубежище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back in the air raid shelter!

Вы уже уходите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're leaving right away?

Не уходите без моего особого порошка из слоновой кости, мисс Сиддал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave without some of my own special ivory bone dust, Miss Siddal.

Лучше налейте себе чего-нибудь выпить, а потом уходите и возвращайтесь вечером: поедем вместе обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do go over there and fix yourself a drink. And then go away and come back tonight and take me to dinner.

Встаньте возле занавешенной двери и никуда не уходите, пока я не приду. 7. Новые подозрения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand there-just this side of the baize door. Do not move till I come.

А еще взрослый человек, мужчина, - говорит. -Уходите из моей кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big growed man like you, she says. Git on outen my kitchen.

Вы приходите и уходите, гуляете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come and go at your leisure.

Видите ли, никто не видел, как уходите или возвращаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, nobody saw you leave or come back.

Знаете что, уходите, а я вернусь к вам, лишь только закончится это столь увлекательное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what: you run along and I'll return as soon as this amazing performance ends.

Вуд, захлопните вашу книгу и снимите ваше облачение. Джон Грин (это был причетник), уходите из церкви. Венчания сегодня не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wood, close your book and take off your surplice; John Green (to the clerk), leave the church: there will be no wedding to-day.

Уходите! - крикнул тот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be off with you, said Jean Valjean.

Так оставьте нас и уходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just leave us out here alone!

Осторожнее! - крикнул Шельга. - Не дышите, уходите, это - смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful! shouted Shelga. Don't breathe, get out of here, that's deadly....

Уходите и не мешайте мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run along and don't bother me.

Каран! Не уходите далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karan, don't wander too far off.

Сложите своё оружие сейчас и уходите, или можете остаться здесь и разделить судьбу мистера Морриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put down your guns down now, just walk away, or you can hang out here and get what's coming to Mr. Morris.

Еще немного, и вы проиграетесь дотла, на вас таращатся все завсегдатаи. Уходите, пока не поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are losing confoundedly, and are making everybody stare at you; you had better come away.

Забери ее с собой, и уходите, Ури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take her away from here and go now, Uri.

Не уходите! - останавливает она его небрежным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay! She negligently calls him back.

Бизнес начинает идти на спад, вы уходите, а она дама не первой свежести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month.

Хорошо, оставьте свои поздравления и уходите, он должен отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, pay your respects and be gone, he needs rest.

Ой, нет, не уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, don't go away.

Уходите, которые из жесткого вагона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those from third class, please leave.

Вы просто-напросто уходите из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're leaving home just like that?

Не уходите так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you want to leave so quickly?

Уходите, не попрощавшись. Как грубо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rude to leave without saying goodbye.

Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever.

Мистер Кленнэм, быстрее уходите до того, как они сюда придут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Clennam, come quick before they get here!

Уходите обратно в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move back into the foyer.

Нет, не уходите, можете тоже послушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, don't go. You might as well hear it too.

Вы уходите, и мы все забудем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave now, and we'll forget everything.

Если вы - жители Глейдс, пожалуйста, немедленно уходите оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you reside in the Glades, please, you need to get out now.

Или платите и уходите- Ваш выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or settle up and go- your call.

Уходите, - сказал он низким голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go away,' said he, in his deep voice.

Вы двое, собирайтесь и уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two, pack it in, or you're out.

Да, вы лучше уходите отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, you better walk away.

Иногда, когда вы пытаетесь получить все, вы уходите ни с чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, when you hold out for everything you walk away with nothing.

Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed.

У нас не было учителя защиты от сил зла лучше вас! - воскликнул Гарри. - Не уходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’re the best Defense Against the Dark Arts teacher we’ve ever had!” said Harry. “Don’t go!”

Просто плати и уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pay and leave.

А теперь, министр, прошу вас - детям нужен покой. Пожалуйста, уходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now, please, Minister, these children need care. Please leave.”

По крайней мере, военно-воздушные силы заявили, что Вы уходите в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, the air force made you retire.

Это эвакуация, уходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an evacuation. Get out!

Возьмите необходимые показания, и быстро уходите, Арден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the necessary readings, and leave quickly, Arden.

Отступите и уходите через западные ворота, пока не приехало ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand down and withdraw outside the west gate until the FBI arrives.

Почему же вы не уходите? - что благовоспитанные люди сейчас же нашли бы соответствующую фразу, одну из тех, что можно бы назвать фразами на прощанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you not go? a glance which well-bred people regard as a cue to make their exit.

Быстрее, уходите, оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go in there, both of you.


0You have only looked at
% of the information