Желанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Желанию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wish
Translate
желанию -


Не в силах сопротивляться желанию убить, Картер приказывает Уолгасту запереть его в пустом корпусе нефтяного контейнеровоза за пределами Хьюстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to resist the urge to kill, Carter has Wolgast lock him inside the empty hull of an oil container ship outside of Houston.

HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HR1022 would allow the new Attorney General Eric Holder the dictatorial power to ban any gun he wishes at will.

Ты получаешь жалование благодаря их желанию получить специальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll pay for it, pestered by their obsession for grades.

Недействительность подразумевает, что одна или обе стороны могут объявить договор недействительным по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voidability implies that one or both parties may declare a contract ineffective at their wish.

В результате Цубаки получает полный доступ к этой форме по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Tsubaki gains full access to this form at will.

Другими словами, я думаю, жители Бутана верят, что счастье равно желанию того, что у вас есть. Представьте благодарность, разделеную на то, что вы хотите, - наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have - imagine gratitude - divided by having what you want - gratification.

Эзекиль и Ишмаэл, по желанию ваших родителей идите в коридор и помолитесь за наши души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ezekiel and Ishmael in accordance with your parents' wishes you may step out into the hall and pray for our souls.

И наверно, решил, что раз я все равно ему не достанусь, почему бы не пойти навстречу желанию семьи и не жениться на Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And probably he thinks that if he can't have me, he might as well please his family and marry Melanie.

Дресс-код: черный галстук - по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dress code: Black tie optional.

Таким образом, их взаимное супружеское согласие превратилось в договор о том, чтобы она отдавалась своему мужу по его желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mutual matrimonial consent therefore became a contract to give herself to her husband as he desired.

У мего есть фиолетовый костюм, фиолетовая кожа, фиолетовые волосы и сила свечения, которая дает ему возможность сжиматься по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mego has a purple suit, purple skin, purple hair, and a glow power which gives him the ability to shrink at will.

Ты не можешь просто так трогать чужое рабочее оборудование по собственному желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just touch a man's work equipment all willy-nilly.

Также по желанию вы можете использовать наш SDK, чтобы отслеживать действия в своем приложении с помощью событий для iOS или Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose to, you can also use our SDK to measure events taken within your app with our app events for iOS or for Android.

Наконец Белафонте смягчился и с уважением отнесся к ее желанию выступать в очках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Belafonte relented and respected her wish to perform while wearing glasses.

По желанию коллектива возможна организация концертов в городах Эстонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon request of a group, concerts in Estonian towns may be arranged.

Жители Фантазии были бы рады твоему желанию заполнить его чистой, кристальной, весенней водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasians will be grateful if you wish for the lake to be filled with crystal spring water instead.

После того, как энергия была использована, она хранится в батарее и высвобождается по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the energy has been harnessed, it is stored in a battery and released at will.

Возможно, отчасти это было связано с тем, что Федор женился на Ксении Шестовой вопреки желанию Бориса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may have been partly because Feodor had married Ksenia Shestova against Boris' wishes.

В некоторых случаях президент по собственному желанию выдает помилование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the President will, of his own accord, issue a pardon.

По желанию можно положить внутрь яйца вкрутую, корнишоны или Винер-колбасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is optional to put hard boiled eggs, gherkins, or wienerwurst inside.

Но я повинуюсь вашему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I will obey your pleasure.

учитывая мое невежество-редактируйте это по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

considering my ignorance - edit this at will.

Возможность уходить и приходить по твоему желанию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to come and go as you please?

По желанию заказчика мы можем обучить обслуживающий персонал работе с оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After launching we stay in close and constant touch with our customers.

Первая - как вопреки желанию человека узнать, что он думает, и вторая - как за несколько секунд, без предупреждения, убить несколько сот миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is how to discover, against his will, what another human being is thinking, and the other is how to kill several hundred million people in a few seconds without giving warning beforehand.

Он занялся сельским хозяйством, сначала в качестве ученика на ферме, а затем по собственному желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went into farming, first as a farm pupil and then in his own right.

Они могут быть взяты из общей суммы кредита или добавлены поверх общей суммы кредита, часто по желанию заемщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be taken out of the total loan amount or added on top of the total loan amount, often at the borrower's preference.

Тайлер,если мы сможем перевоплощаться по желанию, это означает,что мы можем и никогда не перевоплощаться. Пока нам этого не захочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler, if we can turn at will, that means we never have to turn at all, not if we don't want to.

Ладно, принимай по одной на ночь, запивай водой, еда по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food.

Игра затянулась дольше, чем я рассчитывала. Бес искушал меня, и я едва не поддалась желанию поскорее утешить нетерпеливого пленника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game lasted longer than I had imagined; the devil tempted me; I gave way to my desire, to console the impatient prisoner.

По их желанию, вместо этих принадлежностей и оборудования выдаются денежные компенсации или эти компенсации перечисляются на счета, открытые в соответствующих банках на имена этих лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At their option they may be given monetary compensation in lieu of the accessories and equipment, or the compensation may be paid into a bank account opened in their names.

По ее желанию; а по какой причине -неизвестно; это она утаила в своем непреклонном сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her act, and she kept its motives in her inflexible heart.

Теперь приставь острие к плоти и почувствуй как она умирает по твоему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now place the tip against flesh, and feel it part at your desire.

Если вы добавите субтитры к видео на другом канале, в описании к ролику может появиться ваше имя. Эта настройка устанавливается по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After submitting a subtitle or CC contribution, you can have your name show in list of contributors in the video’s description on the watch page.

По желанию можно добавить систему кондиционирования воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An air conditioning system can be added optionally.

Во-вторых, контроль за рождаемостью должен приносить определенную пользу, что приводит к желанию иметь меньшую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, there must be a benefit to controlling fertility that results in the desire for a smaller family.

Они не боялись его, как врага, и готовы были драться и требовать наказания по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not fear him as a foe, and would fight and exact penalties they wished.

3 июля Италели воспользовался своими резервными полномочиями, отдав распоряжение о созыве парламента 30 июля вопреки желанию премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 July, Italeli exercised his reserve powers in ordering Parliament to convene, against the Prime Minister's wishes, on 30 July.

Дополнения того, что приводит к желанию общественной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additions of what lead up to the desire for community policing.

В доме было тесно от людей, приходивших проститься с покойным, - кто по искреннему желанию, а кто для приличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was full to overflowing with citizens who either sincerely wished or felt it expedient to call.

По желанию, вокруг имплантата и ребер может быть обернута проволока из нержавеющей стали, чтобы дополнительно закрепить имплантат на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optionally, stainless steel wire may be wrapped around the implant and ribs to further secure the implant in place.

Оно относится к желанию самореализации, а именно к стремлению человека актуализироваться в том, чем он потенциально является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to the desire for self-fulfillment, namely, to the tendency for him to become actualized in what he is potentially.

Пусть это не печалит никто не уходит по желанию своему ты не одинок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not let it grieve you no one leaves for good you are not alone

Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully.

Незадолго до заключения мирного соглашения она впустила Сальвия в Совет, вопреки желанию канцлера Оксенстьерны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly before the conclusion of the peace settlement, she admitted Salvius into the Council, against Chancellor Oxenstierna's wishes.

Механика игрового процесса похожа на игру X-Men vs Street Fighter, где игрок выбирает двух персонажей одновременно и меняет их по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tis gameplay mechanic is similar to X-Men vs Street Fighter, where the player picks two characters at a time and changes them at will.

В Донбассе Путин был в состоянии начать конфликт и заморозить его по своему желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Donbass region, Putin has been able to turn the conflict on and off, more or less at will.

Объявляю девицу свободной и неповинной! Оружием, доспехами и телом умершего рыцаря волен распорядиться по своему желанию победитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pronounce the maiden free and guiltless-The arms and the body of the deceased knight are at the will of the victor.

Внизу, в собственной комнате г-на де Лувуа, находились три медные трубы, которые позволяли теплу проходить по желанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath, in M. de Louvois's own room, there were three pipes of copper which permitted heat to pass at will.

И способность уносить в занос задние шины по желанию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the ability to make the rear tires lose traction at will...

Благодаря милорду Хартфорду и милорду Суррею ...несколько шотландских дворян были взяты в плен ...и по нашему желанию теперь удерживаются здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to my Lord Hertford and to my Lord Surrey, several Scottish nobles were captured and are held here at our pleasure.

Специальный валютный курс по договоренности с брокером или стандартный курс (по желанию Клиента)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special exchange rate agreed with broker or the standard rate (at the choice of the customer)

Как и Аристотель, Маркс утверждает, что рыночная система служит не простому желанию обмена, а цели получения прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As did Aristotle, Marx argues that the market system does not serve a mere desire of exchange, but the aim of profit.

Годы, проведенные за границей, погасили его прежнее желание поступить в церковь, и по желанию отца он отдался изучению права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years spent abroad extinguished his former wish to enter the Church, and at his father's desire he gave himself up to the study of law.

Форма лицевого диска регулируется по желанию, чтобы более эффективно фокусировать звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shape of the facial disk is adjustable at will to focus sounds more effectively.

По желанию Кэролайн все и перешло дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline's will left what she had to the child, also.

По прибытии в Лондон, я отправился в Суффолк один - по желанию моей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our arrival in London, I started for Suffolk alone-at my mother's request.

Занятость по собственному желанию также была определена в качестве причины успеха Силиконовой долины как благоприятной для предпринимателей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At-will employment has also been identified as a reason for the success of Silicon Valley as an entrepreneur-friendly environment.



0You have only looked at
% of the information