Ученье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
система, наука, подготовка, теория, концепция, обучение, учение, тактические учения, построение
In Russia we speak: Training is light, and not training is darkness. |
|
Через минуту прибегает мальчонка - он был у него в ученье, - кричит, чтобы мы скорей сняли трактирщика: хозяин-де висит на оконной ручке. |
He went into the kitchen and a short time afterwards his apprentice boy ran in and called us to come and cut the landlord down, because he was hanging on a window-handle. |
И даже за ученье кулаком, хоть и непривычно за это благодарить. |
I even thank you for hitting me. That's a strange thing to say. |
Но Купо заступился за нее: он с удовольствием отдаст ей пятнадцать франков, - ведь эти женщины проводят всю молодость в ученье, они имеют основание дорого брать. |
But Coupeau took her part; he would willingly fork out the fifteen francs. After all those sort of women spent their youth in studying, they were right to charge a good price. |
Можете на меня положиться, - недолго думая, отозвался Ричард, - дайте мне только взяться за ученье, и я сделаю все, что в моих силах. |
You may rely upon it, said Richard in his off-hand manner, that I shall go at it and do my best. |
Отцы иезуиты из Ривервыо-колледжа, в восторге от Дэна, не могли им нахвалиться - не воспитанник, а чудо, первый в ученье и в спорте. |
The Riverview Jesuits were delighted; Dane was a marvelous student, in the classroom and on the playing field. |
Целый день ученье и ученье: полевое, строевое, гарнизонное. |
The whole day drilling and drilling: field, formation, garrison. |
Нет; потому что когда я вечером прихожу из кузницы, всякому видно, как я берусь за ученье. |
No; because when I come in from the forge of a night, any one can see me turning to at it. |
Ученье для него - тяжкое бремя; он проводят время на воздухе, то в горах, то на озере. |
He looks upon study as an odious fetter; his time is spent in the open air, climbing the hills or rowing on the lake. |
And you've your lesson, sir; run along. |
|
И тогда мы быстро, - выражаясь в непринужденном стиле самого мистера Ричарда, -возьмемся за ученье и будем заниматься сколько нашей душе угодно. |
We shall soon be-shall I say, in Mr. Richard's own light-hearted manner, 'going at it'-to our heart's content. |
Джастина была классом старше Дэна и училась, пожалуй, еще лучше, но первенствовала только в ученье. |
A class ahead of Dane, she was perhaps the better student of the two, but only in the classroom. |
А двенадцати лет их пошлют в Сидней, в закрытую школу Ривервью-колледж, и ученье и содержание - все за счет Дрохеды. |
When Jims and Patsy turn twelve, they'll be sent to Riverview College in Sydney to board and be educated at the expense of the estate. |
Далее, поскольку мистера Ричарда придется отдать в ученье к достаточно опытному практикующему врачу... у вас есть на примете такой врач? |
Now, with reference to placing Mr. Richard with some sufficiently eminent practitioner. Is there any one in view at present? |
Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. |
VANKA ZHUKOV, a boy of nine, who had been for three months apprenticed to Alyahin the shoemaker, was sitting up on Christmas Eve. |
Он всего три года проучился в старших классах, но уже был сыт ученьем по горло. |
He had not graduated. He had only finished the third year in high school; but he had had enough. |
В четырнадцать лет они распростились с ученьем: им не терпелось поскорей вернуться на черноземные равнины Дрохеды. |
At fourteen they quit Riverview forever, couldn't head back to the black-oil plains quickly enough. |