Фараону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он прыгнул в лодку и велел грести к Фараону, где арматор, как мы помним, назначил ему свидание. |
So saying, he leaped into a boat, desiring to be rowed on board the Pharaon, where M. Morrel had agreed to meet him. |
Более чем через два года Иосиф был восстановлен на еще более высоком посту, служа самому фараону. |
More than two years later Joseph is restored to an even higher position, serving the Pharaoh himself. |
Астрологи фараона сказали фараону, что в таком случае Иосиф должен уметь говорить на 70 языках мира. |
Pharaoh's astrologers said to Pharaoh that in that case, Joseph must be able to speak the 70 languages of the world. |
Коран указывает на тот же факт: мы послали к вам посланника в качестве свидетеля над вами, как мы послали к фараону Посланника. |
The Qur’an points to the same fact, We have sent to you a Messenger as a witness over you, even as we sent to Pharaoh a Messenger. |
Иосиф сумел посоветовать фараону, как подготовиться к голоду, и в результате завоевал благосклонность фараона, который назначил его премьер-министром. |
Joseph was able to advise the Pharaoh on how to prepare for the famine and as a result gained the favour of the Pharaoh who promoted him to Prime Minister. |
Бог наносит серьезные болезни фараону и всему его семейству. |
God inflicts “serious diseases on Pharaoh and his whole household. |
Около 600 года до нашей эры Адон, Ханаанский царь, использовал арамейский язык для письма египетскому фараону. |
Around 600 BCE, Adon, a Canaanite king, used Aramaic to write to an Egyptian Pharaoh. |
На Пасху народ Израиля был освобожден от рабства фараону; на Шавуот ему была дана Тора, и он стал народом, посвятившим себя служению Богу. |
On Passover, the people of Israel were freed from their enslavement to Pharaoh; on Shavuot, they were given the Torah and became a nation committed to serving God. |
Тогда народ продал через Иосифа фараону все свои земли, чтобы иметь хлеб для пропитания. |
Then the people sold through Joseph to Pharoah all of their lands so that they could have grain to eat. |
You are an Egyptian as long as you are loyal to the Pharaoh. |
|
Трудно точно привязать Потифара или Иосифа к определенному фараону или периоду времени. |
It is difficult to tie Potiphar or Joseph accurately to a particular pharaoh or time period. |
Тогда народ продал себя и своих детей в рабство фараону, чтобы они могли есть. |
Then the people sold themselves and their children as slaves to Pharoah so that they could eat. |
Исследование его мумии австралийским анатомом Графтоном Эллиотом Смитом показало, что фараону на момент смерти было от 40 до 50 лет. |
An examination of his mummy by the Australian anatomist Grafton Elliot Smith concluded that the pharaoh was between 40 and 50 years old at death. |
Но Иосиф ответил, что в этом случае он также попросит освободить его от клятвы фараону относительно незнания фараоном языков. |
But Joseph replied that in that case, he would also ask to be released from his oath to Pharaoh concerning Pharaoh's ignorance of languages. |
Оно принадлежало фараону Мемзесу. |
It belonged to King Memses. |
Фараон спросил Аврама, почему он не сказал фараону, что Сара-жена Аврама. |
Pharaoh questioned Abram why he had not told Pharaoh that Sarai was Abram's wife. |
Все, что рабы привезли сюда через пустыню, принадлежит Фараону! |
Everything the slaves hauled here across the desert belongs to Pharaoh! |
НЕТ новому фараону. Кто бы ни был следующим, поймёт, что у нас никогда не будет нового диктатора. |
No to a new Pharaoh, because whoever comes next should understand that we will never be ruled by another dictator. |
В Древнем царстве только фараону была дарована мумификация и, таким образом, шанс на вечную и полноценную загробную жизнь. |
In the Old Kingdom, only the pharaoh was granted mummification and, thus, a chance at an eternal and fulfilling afterlife. |
Он показал этот фокус фараону Хеопсу в 2600 году до нашей эры. |
He did it for King Cheops in 2,600 BC. |
Минифиги для поисков фараона делятся на две группы: люди, которые служат героями, и существа, которые служат фараону. |
Minifigs for the Pharaoh's Quest are broken up into two groups, humans, who serve as the heroes, and the creatures who serve the Pharaoh. |
Это значит, что Бог использует свою силу, чтобы помешать фараону нас отпустить |
It means Jehovah is going to use his powers to keep the pharaoh from letting us go. |