Филантропические лидеры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
африканские лидеры малярии - the african leaders malaria
Кадровые лидеры - cadre of leaders
европейские лидеры - european leaders
обычные лидеры - customary leaders
отдельные лидеры - individual leaders
Лидеры в регионе - leaders in the region
Лидеры и сторонники - leaders and supporters
лидеры лиги - leaders league
Лидеры мнений и мультипликаторы - opinion leaders & multipliers
Лидеры трех - leaders of the three
Синонимы к лидеры: передовая статья, лидер, вождь, руководитель, командир, фюрер, водитель, новатор, передовик, кардиостимулятор
Антонимы к лидеры: служащий, работник
На протяжении большей части переговоров американские лидеры были отстранены и не заинтересованы в этом процессе. |
Throughout much of the negotiations, US leaders were disengaged and uninterested with the process. |
Лидеры партии Индийский национальный конгресс, такие как Рахул Ганди и другие признали свое поражение и поздравили Моди и его партию. |
Like Gylfaginning, the Poetic Edda mentions the existence of many lesser norns beside the three main norns. |
Когда все лидеры на сцене, тогда-то уж точно заправляют американцы. |
Surely, when the leaders are all onstage, then the Americans are pulling their weight. |
Российские лидеры отреагировали на объявление об американских планах поместить ракетные оборонные базы в восточной Польше. |
Russian leaders reacted to the announcement of US plans to place missile defence bases in eastern Poland. |
Африканские лидеры тем самым проявляют свою решимость активнее участвовать в решении проблем своего собственного континента. |
African leaders have thereby demonstrated their determination to become more involved in solving problems on their own continent. |
Правители, бизнесмены и... даже религиозные лидеры... ждут, когда же я покину этот мир. |
There are many governments... business interests... even religious leaders that would like to see me depart this earth. |
Лидеры стран Форума обратились с призывом к странам, ведущим промысел далеко от своих берегов, в регионе Форума, поддержать инициативу о системе наблюдения за рыболовными судами. |
The Forum leaders called on the distant-water fishing nations operating in their region to support the vessel monitoring system initiative. |
Корпоративные лидеры, которые принимают эту новую реальность, видят это как возможность и сопротивление к склонению “управлять” или избегать проблем, будут иметь конкурентное преимущество. |
Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to “manage” or avoid issues will have a competitive advantage. |
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже. |
Leaders become figures of contempt or worse. |
Кроме того, лидеры должны либо смириться с большей частью процесса «затопления» их контроля вследствие происходящей информационной революции, или ввязаться в куда более дорогостоящие репрессии. |
Likewise, the leaders must either accept much of the information revolution’s swamping of controls or engage in far more costly repression. |
Лидеры партии выступили с нападками на Меркель, назвав ее «предательницей народа», которая попустительствует «лживой прессе» (этот термин использовался в Германии в эпоху нацистского правления). |
Its leaders bashed Merkel as a “traitor to the people” in connivance with the lügenpresse, or “lying press,” terms that had not been used in Germany since the Nazi era. |
Еще одной проблемой этого континента является коррупция, в результате которой некоторые лидеры преумножают свои состояния за счет людей, которыми они управляют. |
It’s also a continent damaged by corruption, where some of its leaders have grown wealthy at the expense of the people they govern. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе. |
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. |
Местные лидеры выступили за отделение Крыма от Украины, и спустя неделю на полуострове прошел референдум. |
Its local leaders voted to secede and then took the vote to the public a week after. |
Западные лидеры, по-настоящему заинтересованные в предотвращение будущей российской агрессии, должны учитывать это и использовать свои политические преимущества. |
Western leaders truly interested in curbing Russia's potential for future aggression should take notice, and press their political advantage. |
В основном, мировые политические лидеры предпочитали не возиться с Северной Кореей и реагировали на нее только в отдельных случаях, когда она создавала проблемы безопасности. |
For the most part, world leaders preferred not to be bothered with North Korea, and so reacted in an ad hoc way whenever it created a security problem. |
В частности, лидеры Старой Европы отказались открывать свою казну для стран Новой Европы. |
In particular, the leaders of Old Europe have been reluctant to open up their coffers for the countries of New Europe. |
Меня не интересует ни политика, ни сомнительная популярность, ни филантропия, ни спорт. |
I have no taste for politics, for the blackguardisms of fame, for philanthropy, for sport. |
Она не станет президентом ваших странных обществ филантропов. |
She won't be president of your wonderful societies of philanthropy |
Если бы вы пригласили лорда Тритона, то он, явившись перед ней во всем своем филантропическом блеске, быть может, давно бы уже ее отсюда увез. |
If you would have had Lord Triton down here to woo her with his philanthropy, he might have carried her off before the year was over. |
Не филантропическое, а сердечное. |
It's not from philanthropy, it's from the heart. |
Филантропическое ее применение ему не слишком интересно уголовные наказания, ну и так далее. |
He doesn't care much about the philanthropic side of things; punishments, and that kind of thing. |
Что ж, это филантропическое что-нибудь? |
Oh, something in a philanthropic way? |
Shigalov is an artist and a fool like every philanthropist. |
|
Уже несколько секунд Жондрет с каким-то странным выражением всматривался в филантропа. |
For several minutes, Jondrette had been scrutinizing the benefactor in a singular fashion. |
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем. |
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something. |
Они все - скучные доктора, лечащие болячки, и банальные филантропы, которые пытаются спасти мир. |
They're all boring doctors curing diseases and lame philanthropists trying to save the world. |
Понимаете, люди в Японии и Германии сражаются за то, чтобы даже их консервативные политические лидеры не уничтожали их средний класс. |
You see, the people of Japan and Germany fight to make sure that even their conservative political leaders don't destroy their middle class. |
Children are the future leaders of the nation. |
|
Leadership is a lonely pursuit, but you... you keep her centered. |
|
Мировые лидеры объявили, что спасение планеты - это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией. |
World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion. |
Сэм - продюсер, бизнесмен, антрепренёр, филантроп. |
Sam is a producer, businessman, entrepreneur, humanitarian. |
Навахи, Уайт, Роберт У. Уилкокс и другие промонархические лидеры выступили с речами в поддержку королевы и правительства. |
Nāwahī, White, Robert W. Wilcox, and other pro-monarchist leaders gave speeches in support for the queen and the government. |
В стрессовых ситуациях лидеры зацикливаются на стрессовых отношениях с другими и не могут сконцентрировать свои интеллектуальные способности на работе. |
In stressful situations, leaders dwell on the stressful relations with others and cannot focus their intellectual abilities on the job. |
Лидеры переворота вскоре решили отказаться от ротации президентства и назначили генерала Пиночета бессменным главой хунты. |
Coup leaders soon decided against a rotating presidency and named General Pinochet permanent head of the junta. |
После того как Бико и другие лидеры БКМ были запрещены, возникло новое руководство во главе с Мунту Мьеза и Сатасивианом Купером, которые считались частью Дурбанского момента. |
After Biko and other BCM leaders were banned, a new leadership arose, led by Muntu Myeza and Sathasivian Cooper, who were considered part of the Durban Moment. |
Эти лидеры имели консервативное происхождение и демонстрировали лояльность Португалии, но никогда не выступали за интеграцию с Индонезией. |
These leaders had conservative origins and showed allegiance to Portugal, but never advocated integration with Indonesia. |
В течение нескольких лет после ее основания многие бизнес-лидеры были ее выпускниками и нанимали других выпускников на стартовые позиции в своих фирмах. |
Within a few years of its founding many business leaders were its alumni and were hiring other alumni for starting positions in their firms. |
Лидеры переворота быстро объединили Николя Груницкого и Антуана Меатчи, которые были изгнанными политическими противниками Олимпио, чтобы сформировать новое правительство. |
The coup leaders quickly brought Nicolas Grunitzky and Antoine Meatchi, both of whom were exiled political opponents of Olympio, together to form a new government. |
Лидеры малых некоммунистических партий КНР также выступают за более широкое применение смертной казни. |
Leaders of the PRC's minor, non-communist parties have also advocated for greater use of the death penalty. |
Гонка была остановлена, и на перезапуске все смогли стартовать, кроме Дэннера и Мэнселла, которые снова вышли в лидеры. |
The race was stopped, and at the restart everyone was able to start apart from Danner and Mansell went into the lead again. |
Этические принципы важны, потому что лидеры, которые собираются изменить мир, должны быть надежными. |
Ethical fiber is important because leaders who are about to change the world must be trustworthy. |
Я думаю, это потому, что я видел, как лидеры используют 100% своего потенциала – я всегда был очарован людьми, контролирующими других людей. |
I think it is because I saw leaders use 100% of their potential – I was always fascinated by people in control of other people. |
Английская армия была разбита, и ее лидеры не смогли восстановить контроль. |
The English army was overwhelmed and its leaders were unable to regain control. |
В своей книге 2007 года куда подевались все лидеры? |
In his 2007 book Where Have All the Leaders Gone? |
Лидеры нового Союза Индии опасались балканизации Индии, если Хайдарабад останется независимым. |
The leaders of the new Union of India were wary of a Balkanization of India if Hyderabad was left independent. |
Ее лидеры были сосланы или содержались под домашним арестом. |
Its leaders were exiled or kept under house arrest. |
Мессианские лидеры, такие как Иисус и Иоанн Креститель. |
The approximation is valid on short timescales. |
Я думаю, что предположение о доброй вере относится ко всем, если только они не мормоны, их лидеры или их церковь. |
I guess assuming good faith applies to everyone unless they are Mormons, their leaders, or their Church. |
Время от времени появлялись дополнительные подчиненные консистории и духовные лидеры с региональной компетенцией. |
At times there were additional subordinate consistories and spiritual leaders with regional competence. |
Лидеры Легии изначально отрицали свою ответственность за это нападение. |
Lehi leaders initially denied responsibility for the attack. |
Судя по всему, его раны были настолько серьезны, что высшие лидеры ИГИЛ собрались на совещание, чтобы обсудить, кто заменит его, если он умрет. |
His wounds were apparently so serious that the top ISIL leaders had a meeting to discuss who would replace him if he died. |
Их лидеры были арестованы и казнены в следующем году. |
Their leaders were arrested and executed the following year. |
Лидеры также более справедливы в соответствии с количеством сочувствия, которое они испытывают к последователям. |
Leaders are also more fair in congruence with the amount of empathy they feel for followers. |
Поэтому все эти люди-лидеры общественного мнения. |
All those people are opinion leaders, therefore. |
Церкви были закрыты, а религиозные лидеры арестованы и осуждены, часто обвиняемые в антисоветской деятельности. |
Churches were shut and religious leaders were arrested and convicted, often charged with anti-Soviet activity. |
Иногда такие побои заказывают неформальные деревенские лидеры, которые де-факто обладают властью в общине. |
Sometimes such stonings are ordered by informal village leaders who have de facto power in the community. |
В эту эпоху раввины Атланты и лидеры еврейских общин помогали разрешать напряженные отношения между евреями и другими белыми. |
During this era, Atlanta's rabbis and Jewish community leaders helped to resolve tensions between Jews and other whites. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «филантропические лидеры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «филантропические лидеры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: филантропические, лидеры . Также, к фразе «филантропические лидеры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.