Разводят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Птицей здесь называют голубей и уток, которых разводят во многих озерах. |
Poultry is named as pigeons and ducks, that are raised in the many lakes. |
В настоящее время он живет в Саг-Харборе, штат Нью-Йорк, где он и его семья держат домашний сад и фруктовый сад, а также разводят уток и устриц. |
He currently lives in Sag Harbor, NY, where he and his family keep a home garden and orchard, and raise ducks and oysters. |
Некоторые люди разводят этот вид в неволе, и некоторые цветовые варианты считаются особенно желательными. |
Some people breed the species in captivity and some color variants are considered especially desirable. |
В ИФА сыворотку человека разводят в 400 раз и наносят на пластинку, к которой прикреплены антигены ВИЧ. |
In an ELISA, a person's serum is diluted 400 times and applied to a plate to which HIV antigens are attached. |
Разводят костры, а дети с наступлением темноты выносят на улицу фонари, распевая песни, за которые их награждают конфетами. |
Bonfires are built and children carry lanterns in the streets after dark, singing songs for which they are rewarded with candy. |
Людей, которые разводят голубей, обычно называют любителями голубей. |
People who breed pigeons are commonly referred to as pigeon fanciers. |
В Исландии костры традиционно разводят в канун Нового года, а также 6 января, который является последним днем исландского рождественского сезона. |
In Iceland, bonfires are traditional on New Year's Eve, and on 6 January, which is the last day of the Icelandic Christmas season. |
Манипури обычно выращивают овощи на огороде и разводят рыб в небольших прудах вокруг своего дома. |
Manipuris typically raise vegetables in a kitchen garden and rear fishes in small ponds around their house. |
В Соединенных Штатах часть Японского скота Вагю разводят вместе с Абердин-Ангусским скотом. |
In the United States, some Japanese Wagyu cattle are bred with Aberdeen Angus cattle. |
Many farms in the R.M. of Montmartre raise livestock. |
|
Жители жалуются на то, что отдыхающие разводят незаконные костры и испражняются вдоль дороги, не пользуясь надлежащей санитарией. |
Residents complain about the campers building illegal camp fires and defecating along the road without using proper sanitation. |
Они разводят пары, сэр. |
They're getting up steam, sir. |
Поскольку обнаженные самки имеют недоразвитые молочные железы и не могут эффективно кормить своих детенышей, обнаженных самцов разводят с гетерозиготными самками. |
Since nude females have underdeveloped mammary glands and are unable to effectively nurse their young, nude males are bred with heterozygous females. |
Многие кролиководы разводят своих кроликов для конкуренции с другими чистокровными кроликами той же породы. |
Many rabbit keepers breed their rabbits for competition among other purebred rabbits of the same breed. |
5 ноября люди разводят костры, запускают фейерверки и едят ириски в ознаменование срыва Порохового заговора с участием Гая Фокса. |
On 5 November people make bonfires, set off fireworks and eat toffee apples in commemoration of the foiling of the Gunpowder Plot centred on Guy Fawkes. |
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем. |
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something. |
It's no longer bred and it's become extinct as a breed. |
|
Они вдвоем разводят костер в пустыне вместе с Эрлом и его другом Мигелем. |
The two have a campfire in the desert with Earle and his friend, Miguel. |
Поскольку продолжительность жизни богомола составляет всего около года,люди, которые хотят сохранить Богомолов, часто разводят их. |
Because the lifespan of a mantis is only about a year, people who want to keep mantises often breed them. |
В 21 веке цыплят часто разводят в соответствии с заранее установленными стандартами породы, установленными управляющими организациями. |
In the 21st century, chickens are frequently bred according to predetermined breed standards set down by governing organizations. |
Голубей также разводят на мясо, обычно называемое сквабом, и собирают их из молодых птиц. |
Pigeons are also bred for meat, generally called squab and harvested from young birds. |
A charcoal fire is started from soft pine charcoal. |
|
Пэм доверяет Марджи, что они с Карлом, возможно, разводятся. |
Pam confides in Margie that she and Carl may be divorcing. |
Sheep are raised for their wool and meat. |
|
Сегодня 8 из 10 пар разводятся. |
Today 8 out of 10 couples split up. |
Эти рыбы обитают в тропических местах и часто ловятся или разводятся как аквариумные рыбы. |
These fish inhabit tropical locations and are often captured or bred as aquarium fish. |
Leiohetereodon geayi-это коричневая или коричневая змея с темными крапинками на ней. Есть также много различных Морфов, когда они разводятся в неволе. |
Leiohetereodon geayi is a brown or tan colored snake with dark speckling on it. There are also many different morphs when bred in captivity. |
Кажется, дрова доставляются отделом лорда Стюарда, но огонь разводят слуги лорда Чамберлина, и никто не знает, чьи лакеи должны делать это. |
Well, it seems the fires are laid by the Lord Steward's department, but lit by the Lord Chamberlain's. And no one knows which footman should do it. |
Брамусин сейчас разводят в США, Индонезии, Сальвадоре и Австралии. |
Brahmousin are now bred in the USA, Indonesia, El Salvador, and Australia. |
Случается, что олень уже взят за рога - и вдруг его как не бывало; он уходит, хотя бы даже вся свора собак повисла на нем. Тут самые опытные охотники разводят руками. |
It sometimes happens that a stag is lost head and horns; that is to say, he escapes although he has the pack on his very heels, and then the oldest huntsmen know not what to say. |
Змеи рода Candoia часто импортируются для экзотической торговли домашними животными, но в настоящее время они регулярно разводятся в неволе частными лицами. |
Snakes of the genus Candoia are frequently imported for the exotic pet trade, but are now being bred in captivity with some regularity by private individuals. |
In 2013 after 6 years of marriage announced they are getting divorced. |
|
Да, у надсмотрщиков, которые разводят людей по местам. |
In the Namib Desert? The supervisors have the maps, and they lead the diggers to work. |
My parents are splitting up because I... |
|
По всей стране разводят костры, а эльфы, святочные мальчики и исландцы танцуют вместе, прежде чем попрощаться до следующего Рождества. |
There are bonfires held throughout the country while the elves, Yule Lads, and Icelanders dance together before saying goodbye until the next Christmas. |
В последующие годы Джонни и Соня женятся и имеют дочь Кэсси, хотя позже они разводятся. |
In the years that follow, Johnny and Sonya marry and have a daughter, Cassie, though they later divorce. |
She attempts to get him back, but instead they divorce. |
|
Тем временем Питер попал в Китайский театр, где попрошайки наряжаются в известных персонажей и разводят туристов на фото. |
Meanwhile, Peter has wound up here at the Chinese Theatre, where panhandlers dress up like iconic movie characters and charge tourists for photos. |
Цыплят, выращенных на мясо, разводят и выращивают так, что они созревают очень быстро. |
Chickens raised for meat are bred and raised so that they mature very quickly. |
Большинство окрестных фермеров выращивают различные зерновые культуры или разводят домашний скот. |
The majority of the surrounding farmers grow various grain crops or raise livestock. |
Крестьяне не разводятся. |
Peasants don't get divorced. |
The sick ward is to take in the sick, not to raise rats! |
|
Его также разводят по всему миру за его шоу-качество и уникальную вертикальную осанку. |
It is also bred all over the world for its show quality and unique upright posture. |
Лимузины в разных странах разводятся в соответствии с различными методами отбора или целями и связаны ограниченными международными потоками генов. |
Limousins in different countries are bred according to different selection practices or objectives, and are connected by limited international gene flows. |
These turtles are bred on Pramuka Island. |
|
Со ссыльными жёнами потом обычно разводятся и целая канитель. |
'Those who marry in exile almost always get divorced afterwards and it's a terrible business. |
У некоторых птиц это ограничивается цветовыми вариациями, в то время как других разводят для получения более крупных яиц или мяса, для нелетания или других характеристик. |
In some birds this is limited to color variations, while others are bred for larger egg or meat production, for flightlessness or other characteristics. |
Он считает, что силы на нашей стороне, особенно теперь, когда Кристина и Оуэн разводятся. |
He thinks we have a strong case, especially now that Cristina and Owen are getting divorced. |
Полисмены не столько пресекают беспорядки, сколько сами их разводят. |
Cops cause more trouble than they stop. |
Когда они с Джеффом разводятся, Эбби переезжает в Сан-Диего. |
When she and Jeff divorce, Abby moves to San Diego. |
Макентайр играет роль рибы Маккензи, которая недавно обнаружила, что ее муж-звезда кантри-музыки изменяет ей, и оба разводятся. |
McEntire stars as Reba MacKenzie, who recently discovered her country music star-husband has been cheating on her, and the two divorce. |
Они выкапывают кусты и разводят костры. |
Been digging out my gorse for their fires. |
These bats are bred for one purpose. |
|
И они все его разводят! Все те, кто им торгует, все вниз по цепочке разводят его для получения прибыли. |
And then they all cut it, everyone who handles it, all the way down the chain, to maximise their profits as they go. |
- наполовину разводят лошадь - a half-bred horse
- разводят в - bred into
- разводят на - bred on
- разводят до - bred up
- ферма, где разводят страусов - ostrich-farm
- они разводят - they are bred