Фригат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кости фригат-птиц заметно пневматичны, что делает их очень легкими и составляет всего 5% от общей массы тела. |
The bones of frigatebirds are markedly pneumatic, making them very light and contributing only 5% to total body weight. |
Продолжительность родительского ухода является одной из самых продолжительных среди всех видов птиц; фригат-птицы могут размножаться только раз в два года. |
The duration of parental care is among the longest of any bird species; frigatebirds are only able to breed every other year. |
В течение многих лет единодушно признавалось только два вида фригат-Берд, причем более крупные птицы назывались F. aquila, а мелкие-F. ariel. |
For many years, the consensus was to recognise only two species of frigatebird, with larger birds as F. aquila and smaller as F. ariel. |
Кладистическое изучение морфологии скелета и костей классических Пелеканиформ и их родственников показало, что фригатебирды образуют клад с Лимнофрегатами. |
A cladistic study of the skeletal and bone morphology of the classical Pelecaniformes and relatives found that the frigatebirds formed a clade with Limnofregata. |
Птицы-фригаты также прячут головы в тени своих крыльев, а самцы часто трепещут своими желтыми мешочками. |
Frigatebirds also place their heads in the shade of their wings, and males frequently flutter their gular pouches. |
Фригатебирды называются клептопаразитами, поскольку они иногда грабят других морских птиц в поисках пищи и, как известно, выхватывают птенцов морских птиц из гнезда. |
Frigatebirds are referred to as kleptoparasites as they occasionally rob other seabirds for food, and are known to snatch seabird chicks from the nest. |
Чтобы вырастить цыпленка, требуется так много времени, что птицы-фригаты обычно размножаются через год. |
It takes so long to rear a chick that frigatebirds generally breed every other year. |
Исследования ДНК-гибридизации Чарльза Сибли и Джона Эдварда Олквиста поместили фригат-птиц в одну линию с пингвинами, гагарами, буревестниками и альбатросами. |
The DNA–DNA hybridization studies of Charles Sibley and Jon Edward Ahlquist placed the frigatebirds in a lineage with penguins, loons, petrels and albatrosses. |
Фригатебирды-крупные стройные морские птицы с черным оперением, пять видов которых внешне похожи друг на друга. |
Frigatebirds are large slender mostly black-plumaged seabirds, with the five species similar in appearance to each other. |
Некоторые виды, в том числе фригатебирды, Чайки и скуа, занимаются клептопаразитизмом, крадя продукты питания у других птиц. |
Some species, including frigatebirds, gulls, and skuas, engage in kleptoparasitism, stealing food items from other birds. |
Последующие генетические исследования помещают фригатебирд в родственную группу к группе Suloidea, которая включает в себя жаб и олуш, бакланов и дартеров. |
Subsequent genetic studies place the frigatebirds as a sister group to the group Suloidea, which comprises the gannets and boobies, cormorants and darters. |
Продолжительность родительского ухода у фригатебирд является одной из самых продолжительных для птиц, соперничая только с Южным наземным носорогом и некоторыми крупными акципитридами. |
The duration of parental care in frigatebirds is among the longest for birds, rivalled only by the southern ground hornbill and some large accipitrids. |
Фригатебирдам требуется много лет, чтобы достичь половой зрелости. |
Frigatebirds take many years to reach sexual maturity. |
Популяции всех трех видов велики, причем численность великолепной фригат-птицы, как считается, увеличивается, в то время как численность большой и малой фригат-птицы уменьшается. |
The populations of all three are large, with that of the magnificent frigatebird thought to be increasing, while the great and lesser frigatebird decreasing. |
Птицы-фригаты предпочитают гнездиться на деревьях или кустарниках, хотя, когда они недоступны, они будут гнездиться на земле. |
Frigatebirds prefer to nest in trees or bushes, though when these are not available they will nest on the ground. |
У фригат-птиц, как правило, было больше паразитических вшей, чем у олуш, проанализированных в том же исследовании. |
Frigatebirds tended to have more parasitic lice than did boobies analysed in the same study. |
Несмотря на наличие темного оперения в тропическом климате, птицы—фригаты нашли способы не перегреваться-особенно потому, что они подвергаются воздействию полного солнечного света, когда находятся на гнезде. |
Despite having dark plumage in a tropical climate, frigatebirds have found ways not to overheat—particularly as they are exposed to full sunlight when on the nest. |
Статус атлантических популяций больших и малых фригат-птиц неизвестен и, возможно, вымер. |
The status of the Atlantic populations of the great and lesser frigatebirds are unknown and possibly extinct. |
Фригатные птицы демонстрируют выраженный половой диморфизм; самки крупнее и на 25% тяжелее самцов, и обычно имеют белые отметины на нижней части тела. |
Frigatebirds exhibit marked sexual dimorphism; females are larger and up to 25 percent heavier than males, and generally have white markings on their underparts. |
Изучение больших фригат-птиц на Галапагосских островах показало, что они размножаются только после того, как они приобрели полное взрослое оперение. |
A study of great frigatebirds in the Galapagos Islands found that they only bred once they have acquired the full adult plumage. |