Ходовые качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: salable, saleable, leading, current, marketable, merchantable, merchant
ходовой ролик - running roller
ходовой конец - track end
ходовой товар - running goods
ходовой винт - leadscrew
ходовой размер - popular size
ходовой шкив - propelling sheave
закрытый ходовой мостик - enclosed bridge
кормовой ходовой мостик - astern navigating bridge
ходовой вал - traverse shaft
ходовой путь - engine line
Синонимы к ходовой: текущий, теперешний, современный, находящийся в обращении, ходячий, ходовой, ведущий, руководящий, выдающийся, головной
Значение ходовой: Относящийся к ходу (в 1 знач.; спец. ).
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
товарное качество при съемной стадии зрелости - yielding quality
реакторное качество - reactor grade
качество изображения - image quality
качество подклассификации - subclassification quality
лучшее качество - the best quality
качество корпоративного управления - quality of corporate governance
качество работы - quality of work
качество воды - water quality
соотношение "цена-качество" - price-quality ratio
жалоба на качество перевода - translation quality claim
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
Несмотря на это, пилоты высоко оценили ходовые качества самолета и прочный планер. |
Despite this, pilots praised the aircraft's handling qualities and strong airframe. |
Это был преемник танка Т-34, предлагавший улучшенные ходовые качества и проходимость по пересеченной местности, а также значительно большую броню. |
It was the successor to the T-34, offering improved ride and cross-country performance and much greater armor. |
Чтобы классифицировать его органолептические качества, оливковое масло оценивается группой опытных дегустаторов в слепом тесте вкуса. |
To classify its organoleptic qualities, olive oil is judged by a panel of trained tasters in a blind taste test. |
Понимаете? Это воспроизведение высшего качества! |
That means this is the highest quality fidelity. |
Она была одета в мантию того же качества, что и королева-консорт, и шла всего на полшага позади нее. |
She wore robes of the same quality as the queen consort and walked only half a pace behind her. |
Напротив, их равенство обусловлено тем, что проявление Бога проявляет и раскрывает качества Бога в одинаковой степени. |
Instead their equality is due to that Manifestation of God manifested and revealed the qualities of God to the same degree. |
Я просто считаю, что ты предпочитаешь количество вместо качества. |
I just think that you're choosing quantity over quality. |
Нью-Бербиджский театральный фестиваль был образцом качества для североамериканских ценителей театра. |
The new burbage theatre festival has been a beacon of quality For north-american theatergoers. |
Очень престижная охраняемая резиденция, с бассейном и садом. Реформированная прекрасная собственность, построенная из материалов отличного качества. |
Located in a luxurious secured neighborhood, this residence has a landscaped garden and an overflow swimming pool. |
Два качества, которые так необходимы президенту? |
Two traits they would perhaps admire in a president, no? |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
Допуск в пункте назначения мог бы служить показателем стандартного качества, которое должно обеспечиваться бы в пункте импорта на основе приемлемого отклонения от конкретных допусков, установленных для пункта экспорта. |
A destination tolerance would specify a quality standard which should be reasonably achieved at the point of import from a specified export tolerance. |
Стены и крыши: за счет улучшения качества изоляции можно добиться сокращения объема энергии, используемой для обогрева и охлаждения помещений, на 25 процентов. |
Walls and roofs: Improved insulation can reduce the heating and cooling load by 25 per cent. |
Другим источником информации о преференциях в отношении дизайна и качества продукции, существующих на внешних рынках, являются иностранные туристы. |
Foreign tourists are another source of information concerning foreign preferences in terms of design and quality. |
Департамент отметил, что местные отделения БАПОР не инспектируют прибывающие в порт товары на предмет их количества или качества. |
The Department of Internal Oversight Services noted that UNRWA field offices did not conduct inspections for quantity or quality at the port. |
Мы больше не готовы к постоянному ухудшению качества. |
We are no longer prepared to accept the constant deterioration of quality. |
Военнослужащим как никогда прежде надо прививать такие качества, как быстрота реакции, стойкость и сообразительность. |
More than ever, agility, resilience and aptitude must be ingrained and cultivated among the ranks. |
Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди. |
Efforts to assure access to high quality radiation therapy should be made so that breast cancer does not require the loss of a breast. |
Он обновит раздел Справочного руководства, посвященный вопросам оценки качества (ОК)/контроля качества (КК), и расширит информацию об ОК, имеющуюся в Интернете; |
It will update the quality assessment (QA)/quality control (QC) part of the Manual and expand the QA information available through the Internet; |
При этом информация о кредитных рейтингах также, возможно, будет продаваться третьим лицам ввиду востребованности по причине её высокого качества. |
The credit data will also likely be sold to third party institutions, as it will likely be the best quality credit data in China. |
Полагаю, я действительно невежествен и упрям, во всяком случае оба эти качества проявились в городе Лексингтоне, Кентукки, в Центральной административной зоне. |
Guess I'm ignorant and stubborn-was both in place called Lexington, Kentucky, in Central Managerial Area. |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
Воображение и быстрый ум - это хорошие качества для полицейского. |
We see imagination and a quick mind as a great asset... |
It's just- it's- it's simple quality control. |
|
Мы - в цех контроля качества. |
And you and I where going to Quality Control. |
Навигация для автопилотов машин, что говорить про медицину! Все данные передаются без потери качества. |
Navigation data for self-driving cars, mobile medical imagery, all transmitting with no quality loss. |
Её личные качества я бы оценила на 3, а чувство юмора на 2. Её уши - 7 баллов, и 4 балла. |
Her personality is like a three, her sense of humor is a two, her ears are like a seven and a four. |
Треть монастырей страны была уничтожена вместе с многочисленными священными текстами и предметами высокого художественного качества. |
A third of the nation's monasteries were destroyed along with numerous holy texts and items of high artistic quality. |
Отделка может также влиять на другие свойства древесины,например тональные качества музыкальных инструментов и твердость напольного покрытия. |
Finishing can also influence other wood properties, for example tonal qualities of musical instruments and hardness of flooring. |
Параноидальная шизофрения-это пожизненное расстройство, но при правильном лечении человек с этим заболеванием может достичь более высокого качества жизни. |
Paranoid schizophrenia is a lifelong disorder, but with proper treatment, a person with the illness can attain a higher quality of life. |
По словам Эдварда Луттвака, римское снаряжение было не лучшего качества, чем то, которое использовалось большинством противников Рима. |
According to Edward Luttwak, Roman equipment was not of a better quality than that used by the majority of Rome's adversaries. |
Согласно исследованию мот за 2008 год, одним из наиболее важных факторов, побуждающих детей к вредному труду, является отсутствие доступности и качества школьного образования. |
According to a 2008 study by ILO, among the most important factors driving children to harmful labour is the lack of availability and quality of schooling. |
Он предполагает, что такие человеческие качества, как юмор, развились в результате полового отбора. |
He proposes that human characteristics like humor evolved by sexual selection. |
Оба требования, а также параметры качества должны быть проверены. |
Both requirements as well as quality parameters are to be tested. |
В 1815 году Брюстер экспериментировал с материалами более высокого качества и показал, что этот угол является функцией показателя преломления, определяющего закон Брюстера. |
In 1815, Brewster experimented with higher-quality materials and showed that this angle was a function of the refractive index, defining Brewster's law. |
Ускорение-это концепция в области закупок и управления проектами для обеспечения качества и своевременной поставки товаров и комплектующих. |
Expediting is a concept in purchasing and project management for securing the quality and timely delivery of goods and components. |
Логотип имеет размер и разрешение, достаточные для поддержания качества, предусмотренного компанией или организацией, без излишне высокого разрешения. |
The logo is of a size and resolution sufficient to maintain the quality intended by the company or organization, without being unnecessarily high resolution. |
Транзиторность также называется быстрым угасанием, транзиторность относится к идее временного качества языка. |
Transitoriness Also called rapid fading, transitoriness refers to the idea of temporary quality of language. |
Предельные значения в других странах приведены в таблице в статье Критерии качества окружающего воздуха. |
For limits in other countries see the table in the Ambient air quality criteria article. |
Эта статья была опубликована в журнале Science в июне 1996 года и стала одной из причин принятия закона О защите качества пищевых продуктов 1996 года. |
This paper was published in Science in June 1996, and was one reason for the passage of the Food Quality Protection Act of 1996. |
Лаборатории разработали методы оценки качества яйцеклеток и эмбрионов. |
Laboratories have developed grading methods to judge ovocyte and embryo quality. |
Однако, согласно некоторым исследованиям, эти линзы были связаны со снижением качества зрения. |
According to a few studies though, these lenses have been associated with a decrease in vision quality. |
Он рекомендует, чтобы вместо того, чтобы сосредотачиваться на выживании, практикующие должны работать над улучшением качества жизни и обеспечением благополучия. |
He recommends that instead of focusing on survival, practitioners should work to improve quality of life and enable well-being. |
Количество каналов внутри DAB-ансамбля может быть увеличено за счет снижения средних битовых скоростей,но за счет снижения качества потоков. |
The number of channels within a DAB ensemble can be increased by lowering average bit rates, but at the expense of the quality of streams. |
Непредсказуемая диета кур свободного выгула будет производить также непредсказуемые вкусовые качества яиц. |
The unpredictable diet of free-range hens will produce likewise, unpredictable egg flavors. |
Время нанесения покрытия также является важной переменной в определении толщины пленки, качества нанесенной пленки и силы броска. |
The coating time also is an important variable in determining the film thickness, the quality of the deposited film, and the throwpower. |
Готовые замены обеспечивают большую защиту и лучшее соотношение цены и качества. |
The off-the-shelf replacements offer greater protection and better value for money. |
Таким образом, часы высшего качества необходимы для таких TDCs. |
Thus clocks of superior quality are needed for such TDCs. |
Кроме того, многие из журналов низкого качества во многих областях примерно так же хороши, как газеты, иногда хуже. |
Furthermore, many of the lower quality journals in many areas are about as good as newspapers, sometimes worse. |
Однако при адекватном планировании пропускной способности и использовании качества обслуживания WiMAX можно обеспечить минимальную гарантированную пропускную способность для каждого абонента. |
However, with adequate capacity planning and the use of WiMAX's Quality of Service, a minimum guaranteed throughput for each subscriber can be put in place. |
Мероприятия по очистке накопленных за 100 лет воздействий начались в 1990-х годах под руководством департамента качества окружающей среды штата Юта и федерального надзора и продолжаются. |
Activities to clean up 100 years of accumulated impacts began in the 1990s, under state Utah Department of Environmental Quality and federal oversight and are ongoing. |
Клинические исследования показали, что люди часто испытывают снижение качества жизни. |
Clinical research has indicated individuals often experience a diminished quality of life. |
Поддержание качества воды в озере является одной из основных местных проблем. |
Maintaining water quality in the lake is a major local issue. |
Это руководящие принципы для обеспечения структурного качества программного обеспечения. |
These are guidelines for software structural quality. |
Ткани лучшего качества изготавливаются из расчесанных нитей. |
Better quality fabrics are made of combed yarns. |
Второе поколение культур направлено на улучшение качества,часто путем изменения профиля питательных веществ. |
The second generation of crops aimed to improve the quality, often by altering the nutrient profile. |
Помогите улучшить популярные страницы, особенно низкого качества. |
Help improve popular pages, especially those of low quality. |
Второй контроль качества осуществляется с помощью контролируемого компьютером воздушного потока, который удаляет плохие гайки из партии. |
A second quality control is issued by a computer-controlled blast of air, which removes the bad nuts from the batch. |
Я думаю, что мы можем ожидать значительного снижения общего качества статей. |
I think we can expect to see a massive drop-off in overall article quality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходовые качества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходовые качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходовые, качества . Также, к фразе «ходовые качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.