Цель правительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Цель правительства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
objective of the government
Translate
цель правительства -

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.



Цель состояла в том, чтобы предотвратить масштабную демонстрацию, которую правительство подготовило к воскресенью 7 сентября 1980 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention was to prevent a huge demonstration that the government had prepared for Sunday, 7 September 1980.

Каждый советский гражданин постоянно прямо считался государственной собственностью и рассматривался не как цель, а как средство достижения целей правителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Soviet citizen has constantly been straight considered state property and been regarded not as the aim, but as a means to achieve the rulers' objectives.

Поставленная правительством Ирландии цель заключается в расширении промышленной базы страны посредством увеличения объемов ПИИ и привлечения иностранных компаний, которые будут использовать местные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the Irish Government was to expand the Irish industrial base through increases in FDI and attract foreign companies that would source locally.

Без этого не может быть добродетели, а без добродетели не может быть свободы, а свобода есть цель и жизнь всех республиканских правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without this there can be no virtue, and without virtue there can be no liberty, and liberty is the object and life of all republican governments.

Цель этого закона состоит в том, чтобы не допустить подрыва позиции правительства на несанкционированных переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intent behind the Act is to prevent unauthorized negotiations from undermining the government's position.

Для Грузии, Украины и Молдовы цель должна заключаться в содействии стабильным и предсказуемым правительствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Georgia, Ukraine, and Moldova, the goal should be to promote stable and predictable governments.

5.3 Правительство поставило цель изменить стереотипы и типичные культурные представления, препятствующие развитию женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government aims to change the typical stereotype cultural concepts hindering women's development.

Таким образом, когда Бартоломе де лас Касас писал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, specific purpose was ignored.

Конечная цель состоит в том, чтобы правительство вело себя как семья, а цзюньцзы были маяком сыновней набожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate goal is that the government behaves much like a family, the junzi being a beacon of filial piety.

Представители МЕК утверждают, что у их организации не было никакой альтернативы переезду в Ирак, учитывая ее цель свержения иранского клерикального правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MEK representatives contend that their organization had little alternative to moving to Iraq considering its aim of toppling the Iranian clerical government.

Правительство в настоящее время разрабатывает генеральный план в области землепользования, основная цель которого состоит в осуществлении мероприятий по борьбе с эрозией почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government is preparing a master plan for land use with the primary aim of bringing soil erosion under control.

Поскольку инвестиции и создание новых рабочих мест обеспечивают экономическое процветание, цель правительственной политики должна заключаться в том, чтобы были довольны производители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because investment and job creation ensure economic prosperity, the objective of government policy should be to make producers happy.

Они говорят, что торговая война оказала негативное влияние на мир и что реальная цель правительства США-задушить экономический рост Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the trade war has had a negative effect on the world and that the U.S. government's real goal is to stifle China's growth.

Централизованное правительство в Париже преследовало цель создания единого национального государства, поэтому оно требовало, чтобы все студенты обучались стандартному французскому языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The centralized government in Paris had the goal of creating a unified nation-state, so it required all students be taught standardized French.

Их цельзаставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood.

Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.

Это поможет содержать маленького ребенка, таким образом, правительство, как мне кажется, помогает в том, чтобы каждый ребенок был гарантирован от того, чтобы остаться в нищете, - цель такова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it would help you to support a young child, just so that the government, I guess, would help insure, that no child could be left in poverty - would be the goal.

Эта фраза появилась в конце 1990-х годов, когда лейбористское правительство поставило перед собой цель к 2010 году иметь 50% студентов в высших учебных заведениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase took off in the late 1990s, as the Labour government created the target of having 50% of students in higher education by 2010.

Его единственная цель в жизни - быть правителем и лидером острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one goal in life is to be the ruler and leader of the island.

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

Политическая цель состояла в том, чтобы подчеркнуть для союзников существование польского правительства и польских гражданских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political goal was to emphasize for the Allies the existence of the Polish government and Polish civil authorities.

Это также заявленная цель между Правительством Шэньчжэня и правительством Гонконга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also a stated goal between the Shenzhen gov't and HK gov't.

Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference.

В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government.

Долгосрочная цель федерального правительства - обеспечить безопасное использование мессенджеров, охватывающих все министерства и подведомственные органы власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-term goal of the Federal Government is the secure use of messenger services that covers all ministries and subordinate authorities.

Цель правительства-увеличить мощность по меньшей мере до 10 000 мегаватт к 2025 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's goal is to increase capacity to at least 10,000 megawatts by 2025.

Правительство поставило перед собой цель увеличить число уязвимых детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family.

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

Официально заявленная цель правительства Ирана-установление нового мирового порядка, основанного на мировом мире, глобальной коллективной безопасности и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officially stated goal of the government of Iran is to establish a new world order based on world peace, global collective security, and justice.

Первая цель заключалась в распространении / противодействии критике правительств со стороны иностранных средств массовой информации, а вторая-в воспитании национальной гордости у местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first purpose was to diffuse/counter criticism of the governments involved by foreign media and the second was to cultivate national pride in the local populace.

Томас Гоббс попытался определить цель и оправдание правительственной власти в послевоенной Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Hobbes attempted to determine the purpose and the justification of governing authority in a post-civil war England.

Правительство не смогло реализовать поставленную в 1999 году цель сокращения детской бедности на четверть к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government missed its target (set in 1999) of reducing child poverty by a quarter in 2006.

В ноябре 2009 года правительство Венесуэлы объявило, что оно запретит все видеоигры, в которых ставится цель стрелять в людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2009, the Government of Venezuela announced that it would ban all video games in which the objective was to shoot people.

Цель состоит не в том, чтобы получить извинения и репарации от правительства Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose is not to receive apologies and reparations from the government of Japan.

У Путина есть гораздо более важная цель, чем снятие санкций: это установление в Киеве пророссийского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Putin, there is a much more important goal than lifting sanctions: establishing a pro-Russian government in Kiev.

Цель правительства заключается в пресечении любых связей и искоренении всех незаконно сформированных вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the Government was to cut any such ties and root out all illegal armed forces.

Главная цель состояла в том, чтобы оказать давление на военное правительство и восстановить Федеральное демократическое правительство с большей автономией в штате Качин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal was to pressure the military government and restore the federal democratic government with greater autonomy to Kachin State.

Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies.

Преследуя эту цель, Республика Корея участвует в работе группы правительственных экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the panel of governmental experts.

Цель ассоциации - продвижение возобновляемых источников энергии и представление интересов и взглядов своих членов в правительственных органах, публике и СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association's aim is to promote renewable energy technologies and represent the interests and views of its members to government bodies, the public and the media.

Панафриканство существует как правительственная и низовая цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pan-Africanism exists as a governmental and grassroots objective.

За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat.

Российский министр иностранных дел Лавров заявил, что цель его правительства – обеспечить внутрисирийское решение проблемы без иностранного военного вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Foreign Minister Lavrov stated that it was his government’s goal to facilitate an internal Syrian solution without outside military intervention.

В 2008 году японское правительство создало агентство по туризму Японии и поставило перед собой первоначальную цель увеличить число иностранных туристов до 20 миллионов в 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the Japanese government has set up Japan Tourism Agency and set the initial goal to increase foreign visitors to 20 million in 2020.

Цель еврея заключается в том, чтобы стать правителем над человечеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the Jew is to become the ruler of humanity.

Цель Конституции часто рассматривается как ограничение полномочий правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of a constitution is often seen as a limit on the authority of the government.

Цель правительства по интеграции в ЕС привела к некоторому рыночному прогрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's goal of EU integration has resulted in some market-oriented progress.

Цель филантропии данных-создать глобальную базу данных, где компании, правительства и частные лица могут вносить свой вклад в анонимные агрегированные наборы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of data philanthropy is to create a global data commons where companies, governments, and individuals can contribute anonymous, aggregated datasets.

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

Цель поправок состояла в том, чтобы помешать западным технологическим компаниям продавать технологии наблюдения правительствам, которые, как известно, нарушают права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the amendments was to prevent Western technology companies from selling surveillance technology to governments known to abuse human rights.

Из-за остроты голода это было главной заботой правительств и других органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the severity of famine, it was a chief concern for governments and other authorities.

Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing.

У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world.

Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages.

Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven.

Первый Моравский правитель, известный под именем МойМир I, был крещен в 831 году Регинхаром, епископом Пассау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Moravian ruler known by name, Mojmír I, was baptized in 831 by Reginhar, Bishop of Passau.

Тем не менее Реза-шах был также очень суровым правителем, который не терпел инакомыслия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Reza Shah was also a very harsh ruler who did not tolerate dissent.

Митрополит Акакий и некоторые представители знати, по-видимому, признали Михаила законным правителем Трапезунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Akakios and some of the nobility seemed to accept Michael as the legitimate ruler of Trebizond.

В течение семи месяцев со дня избрания Али между халифом и правителем Сирии не было никаких официальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven months from the date of Ali's election there had been no formal relations between the caliph and the governor of Syria.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цель правительства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цель правительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цель, правительства . Также, к фразе «цель правительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information