Цель состоит в том, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target
сокращение: obj.
благородная цель - lofty goal
больше чем цель - more than target
производная цель - derived goal
качественная цель здравоохранения - qualitative health objective
группа маркетинга цель - target group marketing
контекст и цель - context and purpose
Цель и задачи - purpose and objectives
цель прогресса - target progress
цель существо - the aim being
Цель и целевая - purpose and target
Синонимы к цель: конец, виды, смысл, задача, план, предмет, функция, предел, установка
Антонимы к цель: средство, средства, четыре стороны
Значение цель: Место, в к-рое надо попасть при стрельбе или метании, мишень.
состоять целиком - consist entirely
не состояться - not take place
будет состоять из 110% - would consist of 110 % of
будет состоять из следующих - will consist of the following
будет состоять из трех - will consist of three
встреча может состояться - meeting can be held
Комитет должен состоять - committee shall be composed
может состоять - may be comprised
состоять из механизированной пехоты - be mechanized infantry-heavy
состоять из нескольких фракций - to be made up of several factions
Синонимы к состоять: состоять, наличествовать, числиться, заключаться в
Значение состоять: Иметь кого-что-н. в своём составе.
был в состоянии прорвать - was able to break through
В этой главе поэтому - this chapter therefore
должна дополнительно включать в себя - shall further include
в ванной комнате для - in the bathroom for
в изолированных комнатах - in isolation rooms
его работа в области - its work in the area
в политической декларации о - in the political declaration on
типичная траектория входа в плотные слои атмосферы - typical entry trajectory
оставаться в центре - stay in the center
она врезалась в - she bumped into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
будучи убеждены в том, что - being convinced that
думать о том, что я - thinking about what i
выразил свою убежденность в том, что - expressed its belief that
человек в том же самом - person in the same
о том, что бас - about that bass
международные организации, в том числе - international organizations including
убедиться в том, - assure itself
о том, как хорошо - about how well
Цель состоит в том, чтобы оценить - aim is to evaluate
рекомендации в том, что - recommendations in that
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
Долгосрочная цель состоит в том, чтобы добиться более ощутимых результатов и уменьшить долю контрабандных сигарет по сравнению с нынешнем уровнем. |
The longer-term aim is to do better than this and to get the share of smuggled cigarettes down below current levels. |
Ваша цель состоит в том, чтобы найти и спасти любого выжившего человека. |
Your objective is to locate and rescue any human survivors. |
Цель этих инициатив состоит в том, чтобы повысить потенциал местных властей в деле оказания социально изолированным гражданам необходимой помощи в необходимый момент. |
The initiatives are aimed at better qualifying local authorities to provide the right help at the right time to socially disadvantaged citizens. |
Цель настоящего приложения состоит в определении положений, касающихся официального утверждения регулятора подачи газа и газовоздухосмесителя, газового инжектора или топливной рампы КПГ. |
The purpose of this annex is to determine the provisions on the approval of the CNG gas flow adjuster and gas/air mixer, gas injector or fuel rail. |
Задача состоит в том, чтобы найти свою цель достаточно быстро, чтобы избежать противостояния или перестрелки. |
The goal is to find your target fast enough to avoid a standoff or a fire fight. |
Цель таких измерений состоит в том, чтобы разработать вспомогательный счет фермерского домашнего хозяйства, который будет включать статью о реализованных прибылях на капитал или убытках. |
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. |
Цель состоит в том, чтобы заставить вещь работать, починив сломанные детали. |
It's about keeping things running, fixing broken parts. |
Однако не в том ли состоит цель общества, чтобы обеспечить благосостояние каждому? -спросил сен-симонист. |
For all that, is not the aim of society to secure happiness to each member of it? asked the Saint-Simonian. |
Цель состоит в улучшении исходных условий для детей, принадлежащих к целевой группе, например в плане владения голландским языком. |
The aim is improve the starting conditions for children in the target group, for example as regards their Dutch language proficiency. |
Главная цель Панамы в том, что касается проведения Конгресса, состоит в подготовке к предстоящему переходу канала под панамский контроль. |
Panama's primary objective in hosting the Congress is to prepare for the upcoming transition of the Canal to Panamanian hands. |
Цель состоит в том, чтобы выявить в рамках вышеупомянутых вопросов проблемы и рекомендовать пути их решения. |
The objective is to identify problems and recommend solutions regarding these matters. |
Цель состоит в том, чтобы распределить погашение задолженности на более длительный период времени, но не допустить концентрации собственности в руках нескольких инвесторов, сказал он. |
The goal is to spread out debt repayments over a longer period but without leaving ownership concentrated among a few investors, he said. |
L. представляет собой решение, главная политическая цель которого состоит в том, чтобы востребовать наши успехи за последние два года и позволить КР процветать вновь. |
L. is a solution whose principal political aim is to capture our success over the past two years and allow the CD to prosper again. |
На этих стадиях цель состоит в том, чтобы создать институциональный потенциал и первичный капитал УМФ для гарантирования их полной экономической самостоятельности. |
In these phases the objective is to build the institutional capacity and capital base of MFIs so they become fully self-sustaining. |
Моя цель состоит в том, чтобы этот государственный суд занимался наиболее серьезными делами, связанными с финансовыми преступлениями, организованной преступностью и политической коррупцией. |
My objective is to have that state level court address the most serious cases of financial crime, organized crime and political corruption. |
Цель состоит в том, чтобы заключенные могли раскрыть свой новый внутренний потенциал и легче переносить тяготы тюремного заключения. |
The aim is to offer prisoners the opportunity to discover and develop new potential within themselves while also to help them to cope with their imprisonment. |
Вы же знаете, что цель состоит в том, чтобы встать на сторону подозреваемого, а не осуждать его? |
You do know the goal is to align yourself with the suspect, not to judge him? |
Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы избежать проблем в связи с применением соответствующих требований. |
The purpose of this proposal is to prevent problems concerning the application. |
Цель нашего стремления обеспечить сохранение окружающей среды и устойчивое развитие состоит в том, чтобы существующие ресурсы служили человечеству. |
Our concern with the environment and sustainability is for the preservation of whatever exists to be at the service of humanity. |
Цель этой операции состоит в том, чтобы помочь крестьянам вновь наладить свое хозяйство. |
This operation intends to encourage farmers to resume farming activities. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
Моя цель состоит в том, чтобы показать вам, почему я предпочитаю входить по своим сигналам в момент или сразу после закрытия Нью-Йорка, что означает после закрытия Уолл-стрит. |
My objective here is to show you why I like to enter many of my price action signals at or shortly after the New York close, that means “After Wall St Closes”. |
Цель такого подхода состоит в том, чтобы дать общинам возможность устранить причины конфликтов на общинном уровне, что должно послужить средством сдерживания спроса на оружие. |
The approach seeks to capacitate communities to tackle community-level conflict drivers and therefore act as an inhibitor to demand. |
Цель состоит в том, чтобы собрать всю финансовую помощь в течение марта, когда мир отмечает третью годовщину этого трагического исхода из Сирии. |
The aim is to secure all funding during March, as the world marks the third anniversary of this tragic exodus from Syria. |
Цель соглашения состоит в том, чтобы обеспечить гуманные условия заключения и содействовать реинтеграции в общество отбывших наказание. |
The intention is to ensure humane detention conditions and help the inmates' reintegration into society. |
Провозглашаемая самим Вэлиантом цель состоит в том, чтобы найти «математические определения обучения и эволюции, применимые ко всем случаям, в которых информация может вводиться в систему». |
Valiant’s self-stated goal is to find “mathematical definitions of learning and evolution which can address all ways in which information can get into systems.” |
Главная цель законодательных поправок состоит в защите интересов трудящихся, охваченных страхованием. |
The primary objective of the legislative amendments is to strengthen the interests of the insured. |
А цель наша состоит, в том, чтобы подчинить себе все бомбардировочные полки американских военно-воздушных сил. |
And that objective is to capture every bomber group in the U.S. Air Force. |
Цель состоит в том, чтобы улучшить гендерное равенство в Африке. |
The objective is to improve gender equality in Africa. |
В Эссене Европейский совет совершенно четко определил, что цель конференции состоит в инициировании постоянного и регулярного диалога. |
In Essen, the European Council very clearly specified that the aim of the conference was to initiate a permanent and regular dialogue. |
Цель усовершенствования процедур наведения справок состоит главным образом в обеспечении более эффективного контроля за грузополучателями. |
Improvements in the enquiry procedures are mainly aimed at getting better control over consignees. |
Цель Конвенции № 2 МОТ, принятой в 1919 году, состоит в предотвращении безработицы и принятии мер по ее недопущению. |
The aim of ILO Convention 2, adopted in 1919, was to prevent or provide against unemployment. |
Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так? |
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? |
Однако мы по-прежнему не выполняем нашу главную цель, которая состоит в их полной ликвидации или ограничении. |
However, we continue to fail in our main objective, which is to eliminate them altogether or to limit them. |
Цель состоит в деконструкции исторических фигур, уважаемых рабочим классом и легитимизация таким образом политики нынешнего правительства. |
Intent is to deconstruct historical figures revered by prole sector thereby legitimizing current government policies. |
Его цель состоит в сокращении промежутка времени между началом экономического подъема и восстановлением возможностей для достойного труда. |
Its aim is to reduce the time lag between the start of economic recovery and the recovery of decent work opportunities. |
Цель его, скорее, состоит в том, чтобы напомнить о наиболее характерных особенностях каждой из конференций и обеспечить основу для определения общих для них тем. |
Rather, it serves as a reminder of the salient features of each conference and is meant to set the stage for identifying the common themes among them. |
Первая цель состоит в обеспечении того, чтобы труд давал материальную отдачу и приносил надежный доход. |
The first objective is to make work pay and provide secure income. |
Общая цель этой программы состоит в том, чтобы укрепить имеющиеся у семей возможности по обеспечению развития, реабилитации и реинтеграции детей. |
The overall aim of this programme is to strengthen family capacities to ensure child development, recovery and reintegration. |
Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений. |
Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. |
Цель первой из них состоит в содействии центрам афро-бразильских исследований в государственных университетах в разработке учебных программ и проектов по содействию достижению расового равенства. |
The former's purpose is to assist Afro-Brazilian Studies Centers at public universities in developing educational programs and projects to promote racial equality. |
Цель моя состоит в том, чтоб обеспечить свою репутацию, нужную мне для беспрепятственного продолжения своей деятельности. |
My aim is simply to safeguard my reputation, which is essential for the uninterrupted pursuit of my public duties. |
Цель новой системы состоит в том, чтобы не допускать принятия таких произвольных решений; размер компенсации должен определяться на основании общей стоимости в текущих ценах. |
The purpose of the new system was to prevent such arbitrary decisions; reimbursement should be set at the generic fair market value. |
Цель единообразных правил состоит, таким образом, в том, чтобы подтвердить принцип автономии сторон. |
The Uniform Rules are thus intended to support the principle of party autonomy. |
(Цель компании, поставленная Скоттом, состоит в том, чтобы полностью полагаться на возобновляемые источники энергии.) |
(The company’s goal, set by Scott, is to rely entirely on renewables.) |
Его цель состоит в том, чтобы заручиться поддержкой как можно большего числа жителей полуострова». |
His goal is to have as many loyal people there as possible.” |
Цель состоит в повышении качественного уровня таких направлений работы и расширении общего доступа к точной информации, касающейся международного уголовного права. |
The goal is to increase the quality of such work flows and to increase general access to precise information concerning international criminal law. |
По сути, цель предлагаемого закона состоит в уменьшении воздействия данной проблемы на женщин. |
As such, the proposed law is intended to reduce the impact of the scourge on women. |
Такие заявления являются чистейшим домыслом киприотов-греков, цель которого состоит в том, чтобы исказить исторические факты и реальное положение на острове. |
Such allegations are nothing but pure Greek Cypriot forgery aimed at distorting the historical facts and realities of the island. |
Существо предложения: Цель настоящего документа состоит в том, чтобы указать на дублирование в определениях погрузчика и разгрузчика. |
Executive summary: This document intends to point out a duplicity in the definitions of loader and unloader. |
Политика Библиотеки Конгресса состоит в уничтожении всего, что считается эротикой. |
The Library of Congress has a policy of destroying whatever it considers too erotic. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
But you can't be assaulting the target. |
|
She's such a high-profile target. |
|
Без сомнения. В вашей обязанности по крайней мере было объявить мне, наконец, вашу цель. |
Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object. |
Он представлял холод его никеля в своей ладони два фунта его веса, наведённые на цель в вытянутой руке. |
He could imagine its cold nickel inside his grip its two-pound weight reached out and aimed. |
Howard's looking deep, directing traffic. |
|
Наш план состоит в том, чтобы провести интервью с пользователями примерно с 40 людьми за 15-30 минут. |
Our plan is to conduct user interviews with around 40 individuals in 15-30 min interviews. |
Архив состоит из записных книжек, черновиков текстов Дилана, записей и переписки. |
The archive comprises notebooks, drafts of Dylan lyrics, recordings, and correspondence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Цель состоит в том,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Цель состоит в том,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Цель, состоит, в, том, . Также, к фразе «Цель состоит в том,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.