Ценно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ценно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
valuable
Translate
ценно -


Это очень ценно, особенно для пищевой промышленности, так как только альфа - и гамма-циклодекстрин можно употреблять без ограничения суточного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very valuable especially for the food industry, as only alpha- and gamma-cyclodextrin can be consumed without a daily intake limit.

Один из наиболее влиятельных ответов на эту проблему состоит в том, что знание не особенно ценно и не является тем, что должно быть главным фокусом эпистемологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the more influential responses to the problem is that knowledge is not particularly valuable and is not what ought to be the main focus of epistemology.

Не знаю, насколько это ценно, но мне показалось, что ты ей правда очень нравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what it's worth, I got the impression that she really did like you.

Понтиак утверждал, что спойлер имел некоторый функциональный эффект на более высоких скоростях, производя небольшую, но измеримую прижимную силу, но это было мало ценно на законных скоростях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pontiac claimed that the spoiler had some functional effect at higher speeds, producing a small but measurable downforce, but it was of little value at legal speeds.

Ты неумолима и умна, и это сочетание очень ценно для многих важных людей, людей, которых я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're relentless and smart, and that combination is very valuable to a lot of important people, people I know.

Думаю, он имел в виду, человек создает свою судьбу, выбирая и определяя, что для него ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he meant, Man makes his destiny through his choices and his values.

Ваше торжествование на грани его получения ни для кого из нас не ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us.

Я не говорю, что такого рода кураторство не ценно, просто кажется немного непринужденным, чтобы потом критиковать Зепа за то, что он поднял лирику или 10!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Im not saying that kind of curating isnt valuable it just seems a little disengenous to then criticise Zep for lifting a lyric or 10!

Поесть досыта - это так же ценно, как иметь надежный блиндаж; вот почему мы с такой жадностью охотимся за едой, - ведь она может спасти нам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough to eat is just as valuable as a good dugout; it can save our lives; that is the reason we are so greedy for it.

Насколько ценно быть неопределенным относительно нации происхождения, если мы можем быть конкретными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is it of value to be vague about the nation of origin if we can be specific?

Я считаю, что устное подтверждение тоже ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think an anecdotal confirmation is also valuable.

Я пытаюсь обучить себя американской экологической философии/политике, поэтому любое руководство будет очень ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to educate myself on American environmental philosophy/politics, so any guidance will be much appreciated.

Вы не представляете, какого это - быть разлученной... с чем-то, что для вас так ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know what it's like to be separated... from something you treasure so much.

Итак, я думал, что это было ценно, и не понимал, почему это было удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I thought it was valuable and did not understand why it had been removed.

Особенно ценно было бы мнение по нижеследующим вопросам тех, кто имеет лицензию на практику в одном из штатов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opinions, on the below questions, of those licensed to practice in a State within the U.S. would be especially appreciated.

В ретроспективе это было бы очень ценно, так как он неожиданно умер примерно через два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retrospect, this would have been valuable, since he unexpectedly died about two years later.

Если кто-то может помочь, это будет действительно ценно, Бегущий комментарий моего аргумента и ответчиков находится на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone can help, it will be truly appreciated, the running commentary of my argument and the respondants is on the talk page.

А понятия берущий и дающий отражают внутренние мотивы: что для вас ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas giving and taking are more of your inner motives: What are your values?

Трудно переоценить, насколько это будет ценно для того, чтобы переломить ситуацию в направлении правильного поиска статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to overestimate how valuable this will be in turning the tide towards properly sourcing articles.

Упоминание мнения возрожденцев особенно ценно, когда имеется под рукой точная цитата, как это имеет место здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mention of the revivalist opinion is especially valuable when a precise quote is at hand, as is the case here.

Многие люди отождествляют археологию с восстановлением таких эстетических, религиозных, политических или экономических ценностей, а не с реконструкцией обществ прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people identify archaeology with the recovery of such aesthetic, religious, political, or economic treasures rather than with the reconstruction of past societies.

Персонажи Спенсера воплощают елизаветинские ценности, подчеркивая политические и эстетические ассоциации тюдоровской традиции Артура, чтобы воплотить его творчество в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spenser's characters embody Elizabethan values, highlighting political and aesthetic associations of Tudor Arthurian tradition in order to bring his work to life.

Многие не злонамеренные боты популярны из-за своей развлекательной ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many non-malicious bots are popular for their entertainment value.

В гостиной остались только Кейт с Гарретом, оживленно спорящие о питательной ценности животной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Kate and Garrett were in the front room, arguing playfully about the nutritional value of animal blood.

Было бы весьма ценно, если было бы дано конкретное определение оперативным мероприятиям центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A specific definition of the operational activities of the centres would be appreciated.

Зеленый либертарианство-это лево-Либертарианская философия, которая пытается объединить либеральные и прогрессивные ценности с либертарианством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green libertarianism is a left-libertarian philosophy that attempts to consolidate liberal and progressive values with libertarianism.

Этот дуалистический феномен, связанный с деньгами и товарами, непосредственно связан с марксовым понятием потребительной стоимости и ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dualistic phenomenon involving money and commodities is directly related to Marx's concept of use-value and value.

И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power.

При всем уважении, Вы рекламировали Ваши семейные ценности, как главный козырь в гонке на пост губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, with all due respect, you touted your family values as your ticket into office.

Если захочешь передать что-нибудь ценное, нарисуй греческую букву альфа на любом удобном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient.

Доказательная ценность перевешивает любую преюдицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The probative value outweighs any prejudicial effect.

Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value.

Но здешние рабочие иногда находят кое-что более ценное, чем материал для кровли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those who work here sometimes find something far more valuable than just roof tiles.

Этот непрекращающийся спор, известный как научные войны, является результатом конфликта ценностей и предположений между постмодернистским и реалистическим лагерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ongoing debate, known as the science wars, is the result of conflicting values and assumptions between the postmodernist and realist camps.

Ни одна из этих ценностей не является смертельной сама по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these values are lethal in themselves.

Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority.

Ключевая цель ценовой стратегии заключается в предвосхищении ценности, созданной для клиентов, а затем в установлении конкретных цен, чтобы охватить эту ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key objective of a pricing strategy is anticipating the value created for customers and then setting specific prices to capture that value.

Исследователи здоровья коренных народов показали влияние культуры, истории, общинных ценностей и географических условий на устойчивость общин коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers of indigenous health have shown the impact of culture, history, community values, and geographical settings on resilience in indigenous communities.

Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available.

Только одна крупная фигура, романист Ромен Роллан, сохранила свои пацифистские интернационалистские ценности; он уехал в Швейцарию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one major figure, novelist Romain Rolland retained his pacifist internationalist values; he went to Switzerland.

Итоговая ценность определяет победителя аукциона, но не время и не сумму списания средств с победителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total values determine who wins an auction, but not when or how much the winner is charged.

Возможно, мы считаем его отталкивающим отчасти потому, что он означает для нас чрезмерное потребление бензина и оскорбляет наши политические или моральные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we judge it to be repulsive partly because it signifies for us over-consumption of gasoline and offends our political or moral values.

Низкий уровень кислорода в болоте обеспечивает необычные условия для сохранения, и болота часто использовались ирландскими монахами в качестве укрытий для ценностей перед лицом набегов викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low oxygen levels in the bog provide unusual preservation conditions, and bogs were often used by Irish monks as hiding places for valuables in the face of Viking raids.

Хотя ценности не кажутся диковинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the values don't seem outlandish.

Ценность этого здания снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The value of this building is only going down.

Одновременная британская Битва при Аррасе была более ограниченной по масштабам и более успешной, хотя в конечном счете имела мало стратегической ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concurrent British Battle of Arras was more limited in scope, and more successful, although ultimately of little strategic value.

Туркменистан утвердил право частной собственности на средства производства, землю, иные материальные и интеллектуальные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkmenistan has affirmed the right of private ownership of the means of production, land and other material and intellectual assets.

Ценность региональных соглашений и двустороннего и многостороннего политического диалога или диалога по вопросам безопасности в предотвращении или урегулировании вооруженных конфликтов не подлежит никакому сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The value of regional security arrangements and bilateral or multilateral political and security dialogue is undeniable in preventing or settling armed conflicts.

ГИДРА ошиблась в ее ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HYDRA was mistaken about its worth.

Многие люди склонны критиковать английскую кухню, тем не менее, она имеет определенное очарование и ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people tend to criticize the English cuisine, nevertheless, it has a certain charm and value.

Смена ценностей и крах коммунизма открыли новую эру для военно-промышленного комплекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shifts in values and the collapse of communism have ushered in a new era for the Military Industrial Complex.

Он затрагивает не только нас, нашу сущность и ценности, но прежде всего самих беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But also show you that this is as much about us and who we are as it is a trial of the refugees on the front line.

Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.

Не могу поверить, что Дэйв Ротбартс предоставляет мне свое самое ценное имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe Dave Rothbarts is lending me his prized possession.

Оно никогда не появляется само по себе, это - результат долгой дружбы, и это чувство очень ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It newer appears by itself, it's the result of a long friendship and this feeling is very valuable.

Улучшению положения женщин препятствуют всепроникающие традиционные, социальные и культурные ценности, а также общепринятые нормы поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pervasive traditional, social, and cultural values, as well as generally accepted behaviour patterns, impede the advancement of women.

Каждый бизнесмен устанавливает ценность человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every businessman places a value on human life.

Мы с вами должны понять, что однополярный мир - это мир однолинейный. Мы с вами должны осознать: многообразие путей к прогрессу - непреходящая ценность нашей цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must realize that the unipolar world is a world with a single track, a one-dimensional world.

Касательно статьи 5 он рекомендует правительству проводить политику стимулирования этнических меньшинств к сохранению их культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding article 5, he recommended that the Government should pursue its policy of encouraging the ethnic minorities to preserve their cultural values.



0You have only looked at
% of the information