Чужбине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чужбине - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a foreign country
Translate
чужбине -


Он жил на чужбине долгие годы и, вернувшись, обнаружил много перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not been in his native country for years and found that much was changed.

Моя кара за два десятилетия, проведённые на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My punishment for spending two decades abroad.

Всю свою жизнь я провела на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent my life in foreign lands.

Один, на чужбине, - тоскливо продолжал Волька, - без друзей и родных... Стонет, наверно, бедняга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's all alone in a strange land, without any friends or relatives. The poor fellow's probably groaning, Volka continued sadly.

С обеих сторон звучали песни, в которых говорилось о необходимости сражаться на чужбине, вдали от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On either side, there were lyrics lamenting the necessity of fighting in a foreign land, far from home.

Опасный поход Ганнибала привел его на Римскую территорию и сорвал попытки противника решить главный вопрос на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannibal's perilous march brought him into the Roman territory and frustrated the attempts of the enemy to fight out the main issue on foreign ground.

И не скитаетесь на чужбине, отверженная всеми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are not a pining outcast amongst strangers?

Я не с могу жить на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get used to living abroad.

Что ж за козак тот, который кинул в беде товарища, кинул его, как собаку, пропасть на чужбине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you all what sort of a Cossack is he who would desert his comrade in misfortune, and let him perish like a dog in a foreign land?

С таким же успехом ты мог сказать Спартаку, что она сгинула на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could just as easily have told spartacus That she perished abroad.

Другие, подобно Эллин, принадлежали к старинным родам, дальние отпрыски которых, не удовлетворенные жизнью на родине, решили обрести рай на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, like Ellen, were members of old families who had found life intolerable in their former homes and sought haven in a distant land.

Тысячи людей были вынуждены служить в армии на чужбине, особенно после 1279 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of people were forced to serve in the army in foreign lands, especially after 1279.



0You have only looked at
% of the information