Кинул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He screwed me out of millions of dollars. |
|
Меня только что кинул мой публикатор. |
I was all but let go by my publisher. |
Филип кинул испуганный взгляд на дверь, от души надеясь, что кто-нибудь войдет и положит конец этой сцене. |
Philip glanced at the door, instinctively hoping that someone would come in and put an end to the scene. |
He pulled up my skirt, threw me face down on the floor while he... |
|
Думаешь, меня волнует, что ты кинул Стражей Исламской революции? |
Think I care you also ripped off the Revolutionary Guard? |
когда он разговаривал с Уэсли, кто-то сзади кинул ему в голову жидкой грязью. Как, по-вашему, это могло произойти? |
Weasley, when a large amount of mud hit him in the back of the head. How do you think that could have happened?” |
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки, Корпорация. |
Yeah, looks like Ray ditched the old mob for the new mob, the Corporation. |
Николай Всеволодович кинул в него, наконец, всею пачкой и, продолжая хохотать, пустился по переулку на этот раз уже один. |
Nikolay Vsyevolodovitch finished by flinging the whole bundle at him, and, still laughing, went on down the street, this time alone. |
Or couldn't he have just stuck it through somebody's letterbox? |
|
Ты тот парень, что кинул мяч. |
You're the guy who dropped the ball. |
And then he corked it and sealed it tight... and threw it to a baby octopus. |
|
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. |
He threw the bottle to the Englishman, who caught it neatly. |
Ароя крутнул тушку кролика, выжимая из меха воду, подбросил в воздух, поймал, кинул Кейлу. |
Aron wrung out the rabbit and tossed it in the air and caught it and threw it to Cal. |
Он кинул на Кейла быстрый взгляд и увидел в его глазах ликующее торжество. |
He darted a glance at Cal and saw the light of joy and triumph in his eyes. |
He swore at me then he threw a mug of coffee at me. |
|
I'm annoyed he'd ditch us. |
|
Мы знаем, что Фокс кинул тебя. |
We know the Fox double-crossed you. |
Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. |
After a few more turns of the lathe he removed his foot from the pedal, wiped his chisel, dropped it into a leather pouch attached to the lathe, and, approaching the table, summoned his daughter. |
Испанец кинул шляпу на сиденье, с которого она встала, и она пошла следом за ним по проходу. |
He threw down his hat on the seat she vacated and she followed him along the corridor. |
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату. |
Returning one night from maneuvers. We were attacked. |
Разумеется, кинулись расспрашивать далее, но, к удивлению, он хоть и был сам, нечаянно, свидетелем, ничего, однако же, не мог рассказать обстоятельно. |
Of course we fell to questioning him, but to our wonder, although he happened to be a witness of the scene himself, he could give us no detailed account of it. |
Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами. |
The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light. |
I ran in the direction of Jem's scream and sank into a flabby male stomach. |
|
I found his revolver. He jumped at me. |
|
С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету Двенадцати дней Рождества? |
Why would he suddenly start killing people to the theme of the Twelve Days of Christmas? |
Уилсон, вне себя от ярости, снова кинулся на Уэйна, и еще раз просвистел страшный меч Ноттинг-Хилла. |
Wilson, wild with joy, sprang again at Adam Wayne, and the great sword of Notting Hill was whirled above once more. |
I rushed the stage at a Wham concert, for crying out loud! |
|
В одно мгновение волчица оставила всю свою игривость и лукавство - с рычанием кинулась она на Одноухого. |
On the instant, the she-wolfs coyness and playfulness disappeared. With a snarl she sprang upon One Ear. |
I slammed down the receiver, and got up from the writing-desk. |
|
Mr. Tate jumped off the porch and ran to the Radley Place. |
|
Я б, наверное, снова кинулся его искать, но на следующий год разразилась война. |
Probably I'd have come looking for him again, but next year was the war. |
People are rushing to buy and stock up on supplies. |
|
Я кинулся к рации, приказав МакФи и Хиксу выбираться и отстреливаться. |
I got on the horn, ordered McPhee and Hicks to get out there and return fire. |
Тут все окутали клубы дыма, а среди них возник дракон и кинулся на голову кавалькады. |
Suddenly there came a rush of smoke that smothered them all, and right in the midst of it the dragon crashed into the head of the line. |
Надписав конверт, Джулия кинула карточку в мусорную корзину и стала надевать костюм, который требовался для первого акта. |
Having addressed the envelope she threw the card in the wastepaper basket and was ready to slip into her first act dress. |
Он кинул быстрый взгляд в приоткрытую дверь спальни и, уверившись, что я, очевидно, сказала ему правду, избавил дом от своего проклятого присутствия. |
He sent a rapid glance through the half-open door of the chamber, and, ascertaining that what I stated was apparently true, delivered the house of his luckless presence. |
Он только взглянул на них и кинулся бежать вниз по тропинке. |
He took one look at them and bolted down the lane. |
Я подоспел в ту минуту, когда она кинулась на свою жертву, повалила ее на землю и уже примеривалась схватить за горло. |
I was in time to see the beast spring upon its victim, hurl him to the ground, and worry at his throat. |
Он вздрогнул и кинулся было бежать, потом, остановившись, оглянулся через плечо. |
He started, made a short run, and stopped and looked over his shoulder. |
На этот раз он ухватил рукоять обеими руками и кинулся прямо на меня. |
Clutching the hilt of his sword with both hands now, he rushed straight at me. |
Он грудью кинулся на можжевельник, хватая в объятия не бархатное желанное тело, а охапку жестких игл. |
He flung himself against them, he embraced, not the smooth body of his desires, but an armful of green spikes. |
Они кинулись прямо к Сноуболлу, который, отпрыгнув, едва успел увернуться от их оскаленных челюстей. |
They dashed straight for Snowball, who only sprang from his place just in time to escape their snapping jaws. |
Она испугалась, отмахнулась от меня и кинулась к лестнице. |
Well, she was startled and shoved me over and made a dash for the stairwell. |
Йоссариан оттолкнул его с дороги и опрометью кинулся в госпиталь. |
Yossarian shoved him out of the way and ran right into the hospital. |
He sprinted down the hallway toward the wing of bedchambers. |
|
В это время крики и трезвон возобновились с удвоенной силой. Слуга кинулся к лестнице. |
At this moment the screams and ringing were redoubled. |
Поднял с полу газету, кинулся на диван, положил нога на ногу и стал перелистывать страницы. |
He picked up a paper from the table and flung himself down on the sofa, crossed his legs, and began to turn over the pages. |
Виктор Михайлович кинулся в седло, и мотоцикл, забрав безумную скорость, вынес его через туннель на середину мостовой и сразу остановился, словно срезанный пулей. |
Polesov jumped into the saddle, and the motor-cycle, accelerating madly, carried him through the tunnel into the middle of the roadway and stopped dead. |
Зачем ты кинулась спасать меня? |
Why did you go through with that to save me? |
He threw a stone who broke the glass. |
|
Это вы кинули его, или он кинул вас? |
Did you double-cross him, or did he double-cross you? |
Клэрис кинула на меня испуганный взгляд. |
Clarice threw me a quick frightened glance. |
Так ведь ты и кинулся, - в бешенстве подумала Скарлетт. - Если бы не мои руки... |
And that's what you did, thought Scarlett with inward rage, and if it hadn't been for my hands |
Он кинул на меня пронзительный взгляд. |
He looked at me keenly. |
Кажется, кинулся на них с ножом. |
Run at en with a knife, I believe. |
- кинуть камень - throw a stone
- кинуть в кого-л. камнем - to throw a rock at smb.