Старинным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Старинным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
antique
Translate
старинным -


Уш-Терек значит Три тополя. Он назван так по трём старинным тополям, видным по степи за десять километров и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ush-Terek' means 'Three poplars' and is called after three ancient poplars which are visible for ten kilometres or more across the steppe.

Мы, жители Сан-Франциско, очень гордимся нашим старинным городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE SAN FRANCISCANS ARE PRETTY PROUD OF THIS OLD TOWN.

Ты ходил в друзьях у пацана целый день, что делает тебя его самым старинным другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've been friends with the kid the whole day, which makes you his oldest friend.

Тут же стоял прислоненный боком к стене шкап с старинным серебром, графинчиками и китайским фарфором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against a wall leant a cupboard, full of old silver, glassware, and china.

Имя Айвенго было подсказано автору старинным стихотворением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of Ivanhoe was suggested by an old rhyme.

Адам, твой отец был моим старинным другом, сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam, he said, your father was one of my oldest friends.

Виттория прочитала четверостишие дважды и замолчала, словно оставляя старинным словам возможность звучать самим по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria read it twice and then fell silent, as if letting the ancient words resonate on their own.

Важная миссия городка - контроль Дороги Кампьльо, отмеченной старинным домом - зданием таможни, в принадлежащим в XVI веке дворянскому роду Мацис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is definitely worth visiting the San Lorenzo church, in which a piece of a mural dating back to the Carolingian age was found.

Я был его старинным другом, а он вел себя как свинья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine.

Другие, подобно Эллин, принадлежали к старинным родам, дальние отпрыски которых, не удовлетворенные жизнью на родине, решили обрести рай на чужбине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, like Ellen, were members of old families who had found life intolerable in their former homes and sought haven in a distant land.

Перепутал тебя со старинным вильямсбургским пожарным краном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confuse you with a historic Williamsburg fire hydrant?

Все однозарядное огнестрельное оружие, изготовленное до 1 января 1901 года, считается старинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All single-shot muzzleloading firearms manufactured before 1 January 1901 are considered antique firearms.

Мне понадобиться помощник, кто-то, кто сможет помочь мне со всем этим старинным оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who can help me with this antique science equipment.

Ваш отец послал меня за старинным планом города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left your father working in the library. He sent me to the map section to fetch an ancient plan of the city.

Стружка, найденная на теле Луизы, является старинным лампочным стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flakes we found on Louisa's body came back as vintage lightbulb glass.

Даже стулья, на которых восседал комитет Salut Publique, были сделаны по старинным образцам, придуманным Давидом. ..На самом деле неоклассицизм вошел в моду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the chairs in which the committee of Salut Publique sat were made on antique models devised by David. ...In fact Neo-classicism became fashionable.

О том, как они будут бродить по его милым старинным улицам, отдыхать на чудесных лужайках Люксембургского сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would wander through its pleasant old streets, and they would sit idly in the charming gardens of the Luxembourg.

Мы оба, архиепископ де Брикассар и я, принадлежим к старинным и почитаемым фамилиям, но перед родословной этой красавицы наша - ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Archbishop and myself bear old and venerable names, but beside her lineage, ours are as nothing.

Эта школа расположена в большом доме, расположенном рядом со старинным замком Маркиза де Сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school is located in a large house located next to the ancient castle, The Marquis de Sade.

Другой местный житель владеет старинным самолетом, который впоследствии становится очень полезным, так как он тоже настолько стар, что у него нет уязвимой электроники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another local resident owns a vintage airplane that later becomes very useful, as it too is so old that it has no vulnerable electronics.

А потому в старинных летописях этот турнир именуется благородным и веселым ратным игрищем при Ашби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence it is always mentioned in the old records, as the Gentle and Joyous Passage of Arms of Ashby.

Лунная Лошадь - старинный миф пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mare in the Moon - myth from olden pony times...

Последний был примечателен коллекцией старинных велосипедов, принадлежащих владельцу, тому Нортону, которые были выставлены подвешенными к потолку в здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was notable for a collection of antique bicycles owned by the proprietor, Tom Norton, which were displayed suspended from ceilings in the building.

Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.

Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm instantly picturing a grandfather clock.

Сказала, что со старинными вещами это будет смотреться лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said it would go better with my old-time thingamajigs.

Старинный вход на subte линии A Буэнос-Айресского метро на Авенида-де-Майо; за ним-мэрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vintage entrance to subte Line A of the Buenos Aires Metro on Avenida de Mayo; behind it, City Hall.

Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts.

Жемчужно-серое небо, осенняя листва платана за окном - все это тоже походило на старинный ковер и как бы входило в экспозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window with the autumn foliage of the plane tree and the pearl-grey sky behind joined in, as if it also were an old carpet.

Он торжественно донес меня до постели и положил, как в старинных романах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He majestically carried me to his bed, where he put me down, like in a novel.

Хастингс! Настоящая вустерская работа! Вы любите старинные вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Worcester. You're not a connoisseur, are you, Hastings?

Просторное помещение с камином, грилем и антресолями, а также старинный гуральский интерьер создают специфическую атмосферу заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spacious interior with a fireplace, grill and entresol as well as an old highlander interior create a specific atmosphere.

Новые и старинные экспонаты были собраны и помещены в такие музеи, как региональный художественный музей Пацкуаро и Музей Уатаперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New and antique pieces were collected and placed into museums such as the Museo Regional de Arte Popular de Pátzcuaro and the Museo de la Huatapera.

Зачем покупать старинный дом, чтобы все ломать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why buy an old house and rip it all out?

Вы производите поддельные старинные ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make fake ancient cloths.

Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of a kind, vintage pendant, one carat small diamonds.

Мемуары современные или старинные? О придворной жизни или еще о чем-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What are the memoirs-contemporaneous, ancient, or memoirs of the court, or what?'

Время пить чай, и нас ждет мой старинный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time for afternoon tea, and we're to have it with an old, old friend of mine.

У нас в городе по этому поводу проходит концерт, артисты поют старинные песни, частушки и устраивают розыгрыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concert is held in our city on this matter, the artists sing age-old songs, chastushkas and organize practical jokes.

Этот квартал когда-то раньше делили между собой три старинных особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three old-style mansions had once shared the city block.

Элизабет показывают старинные карманные часы Мейчена, старика, который нашел их выброшенными на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth is shown the antique pocket watch by Machen, an old man who found it washed up on the beach.

Он бросает взгляд вверх на расписной потолок, осматривает старинные юридические книги, созерцает портреты великосветских клиентов, читает вслух надписи на ящиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks up at the painted ceiling, looks round at the old law-books, contemplates the portraits of the great clients, reads aloud the names on the boxes.

Слушай, старинный приятель, я хоть теперь и довольно пьян, по обыкновению, но знай, что с злым умыслом Филипп тебя никогда не обманет, с злым то есть умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, my friend, though as usual I'm rather drunk now, yet you may be sure that with evil intent Filip will never deceive you, with evil intent, that is.

Если вы говорите о моем платье, Том использовал старинные кружева из Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're talking about my dress, tom used vintage lace from Paris.

Его колонка посвящена аутентичным техникам записи и коллекционированию старинных гитар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His column focuses on authentic recording techniques and collecting vintage guitars.

В деревне можно увидеть целый ряд старинных архитектурных памятников от романского искусства до романтического искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song opens with the sound of a typewriter and features jarring synthesizer chords and a distinctive drum break.

Демонстрация различных старинных топливных насосов на выставке Retro Classics 2018 в Штутгарте, Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Display of various antique fuel pumps at Retro Classics 2018 in Stuttgart, Germany.

Он хочет посмотреть на старинные замки в Луаре

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to visit the chateaux on the Loire.

Олдермен очень богат, а Граф по уши в долгах, но все еще сохраняет свой старинный титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alderman is wealthy to excess, and the Earl is heavily in debt but still retains his ancient title.

Это очаровательный старинный городок всего в нескольких часах езды от Мадрида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fascinating old city just a few hours outside of Madrid.

Старинные вагоны и паровозы курсируют по самым диким уголкам острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vintage railcars and steam locomotives run through the wildest parts of the island.

Выставка различных старинных топливных насосов в Немецком музее в Мюнхене, Германия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Display of various antique fuel pumps at Deutsches Museum in Munich, Germany.

Старинные картины, паркет 18 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historic paintings. The 18th floor.

Музей живой истории - это музей под открытым небом, в котором представлены реконструкторы в старинных костюмах, а также исторические или реконструированные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A living history museum is an outdoor museum featuring reenactors in period costume, and historic or reconstructed buildings.

Место действия-грин-Ноу, старинный загородный особняк, основанный на Бостонском Кембриджширском доме в Хемингфорд-Грей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting is Green Knowe, an old country manor house based on Boston's Cambridgeshire home at Hemingford Grey.

Старинные автомобили также контролируются, но их проверки адаптируются к их способностям во время производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant materials, with cell walls high in cellulose and lignin, are decomposed and the not-respired carbon is retained as humus.

В постановке использованы старинные костюмы и красиво оформленные декорации 18-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production has period costumes and a beautifully designed 18th-century setting.



0You have only looked at
% of the information