Щедрот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Господи, благослови нас и эти дары Твои, вкушаемые нами от щедрот Твоих. Во имя Христа, Господа нашего, аминь. |
Bless us, O Lord, for these gifts which we are about to receive from your bountiful hands through Christ our Lord. |
From Thy bounty. ...through Christ, our Lord. |
|
Да, я принц. И не подобает вам, кормящимся щедротами отца моего, так обращаться со мною. |
I am the prince; and it ill beseemeth you that feed upon the king my father's bounty to use me so. |
Я жду твоего приказания, ибо я знаю, что когда придет время... и мне перепадет от твоих щедрот. |
I await your command, for I know that when the rewards are given, I will be one of those who benefits from your generosity. |
Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. |
Have mercy on me, God, in Your kindness. In Your compassion, blot out my offense. |
Правители украсили его фантастическими зданиями, одарили своими щедротами, битком набили наемниками и залили кровью. |
Kings have adorned her with fantastic buildings, endowed her with charities, crammed her with pensioners, and drenched her with blood. |
Действительно, волчьи щедроты все еще сохранялись в Восточном Райдинге вплоть до начала 19-го века. |
Indeed, wolf bounties were still maintained in the East Riding until the early 19th century. |
Впрочем, щедротами Каупервуда Рита пользовалась умеренно и деньги его тратила с умом. |
With caution she accepted of his largess, and made the cleverest use of it she could. |
Она проводила время среди людей, занимавших более высокое положение в свете, чем Каупервуд, даже и не подозревая, в какой мере обязана этим его щедротам. |
She was accustomed (she little knew to what extent by his courtesy) to a world more resplendent in its social security than his own. |
Благослови нас, Боже, и эти дары Твои от щедрот Твоих, от коих мы вкушаем, |
Bless us, oh Lord, and these Thy gifts which of Thy bounty we are about to receive. |
Данная вам от щедрот Кэппи Беззаботного. |
Brought to you by Cappie the Carefree. |
Ломтики от этих щедрот под шумок уходили отдельным политическим организациям, лидерам профсоюзов, промышленникам и финансистам. |
Quite a bit of that largess had gone very quietly to certain political action organizations, union leaders, industrialists, and financiers. |
Благослови нас, Господи за эти... дары Твои, которые мы собираемся вкусить от щедрот Твоих. |
Bless us, O Lord, for these... Thy gifts which we are about to receive through Thy bounty. |
Таким образом, индусы добровольно отказались от щедрот, которые идентифицирует фон Штейтенкрон. |
So, the Hindus voluntarily gave up the bounaries that von Steitencron identifies. |
Кэтрин Клинтон предполагает, что цифра в 40 000 долларов, возможно, была совокупной суммой различных щедрот, предлагаемых по всему региону. |
Catherine Clinton suggests that the $40,000 figure may have been a combined total of the various bounties offered around the region. |
На выставке представлены собака, Бет и Лиланд, путешествующие по всей стране, дающие поручителям деловые советы и помогающие им с щедротами. |
The show features Dog, Beth, and Leland traveling across the country giving bail bondsmen business advice and assisting them with bounties. |
В одной еженедельной газете появился красноречивый перечень добродетелей маркиза, его щедрот, его талантов, его добрых дел. |
An eloquent catalogue appeared in a weekly print, describing his virtues, his magnificence, his talents, and his good actions. |
Если бы не его щедроты, у нас не было бы куска хлеба, не было бы лоскутка, чтобы прикрыть этих несчастных детей, - проговорила она. |
We have not, says she, had a morsel to eat, nor have these poor children had a rag to put on, but what his goodness hath bestowed on us. |
Большая часть этих щедрот приходится на долю многолетней кредитной линии от Европейского инвестиционного банка, открытой в 2011 году на срок до 2017 года включительно. |
Much of this largesse has come in the form of a multiyear European Investment Bank credit line that started in 2011 and will run through 2017. |
My dear sir, you really are too bountiful. |
|
Что касается Африки, то её лидеры не склонны делать или говорить что-либо, что может прервать поток щедрот МБРР. |
As for Africa, its leaders are loath to do or say anything that might interrupt the flow of World Bank largesse. |
И за эту несравненную преданность и за все щедроты она могла заплатить только благодарностью - одной лишь благодарностью! |
And gratitude was all that she had to pay back for such admirable devotion and benefits-only gratitude! |