Куска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- кусок сущ м
- piece, chunk, bit, mouthful, slice, morsel, hunk(кусочек, ломоть, бит, глоток)
- кусок хлеба – piece of bread
- жирный кусок – big chunk
- куски хлеба – bits of bread
- лакомый кусок – tasty morsel
- lump, wad(комок, тампон)
- кусок угля – lump of coal
- fragment(фрагмент)
- куски стекла – fragments of glass
- bite(укус)
- последний кусок – last bite
- slab(сляб)
- shred(клочок)
- length, segment(отрезок)
- cake(торт)
- sop
- bolt(болт)
- dollop(ложка)
-
- кусок сущ
- большой кусок · ломоть · ломтик · шмат · шматок · клин · краюха
- клочок · обрывок · клок · лоскут · отрез · ошметок
- фрагмент · отрезок · отрывок · место · эпизод · случай · выдержка · сцена
- осколок · черепок · отломок
- комок · глыба · обрубок · ком · груда
- штука · бумажка · железка
- масса · доля · бумаги
- полный рот
Я прошел 50 километров смерти Ради этого куска обоев. |
I walked through 30 miles of the dead for a piece of drywall. |
Ведь надо как-то перебиваться, а самые прекрасные александрийские стихи не заменят зубам куска сыра бри. |
One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese. |
Нужен профессиональный пылесос и три куска седельного мыла. |
I'm gonna need the shop-vac and three tins of Buckner's saddle soap. |
Сорок три куска керамики железного века были найдены рядом с церковью, что указывает на то, что оккупация продолжалась в этой области. |
Forty-three pieces of Iron Age pottery have been found close by the church, indicating that occupation continued in this area. |
Так или иначе, дело в том, что никто не смог объяснить, как череп, обнаруженный Ником, был вырезан из одного куска хрусталя против волокон при том уровне технологий. |
Anyway, the point is that no one can explain how the skull was carved from one piece of crystal, against the grain, given the technology. |
Перекрывающиеся куски теста складывают поверх начинки, а еще 2 куска теста с маслом добавляют и заправляют по краям пирога. |
The overlapping pieces of dough are folded over the filling, and another 2 pieces of buttered dough are added and tucked in around the edges of the pie. |
Длинные тетивы для лука были сделаны из цельного куска дерева, а тетива-из шерсти или кишок животных. |
Long bow staves were constructed from a single piece of wood, and the string was made of hair or animal gut. |
Ты как, Тэштиго, готов изломать себе хребет на двадцать два куска, защищая честь старого Гейхеда? |
What d'ye say, Tashtego; are you the man to snap your spine in two-and-twenty pieces for the honour of old Gayhead? |
Как правило, они тяжелее и менее сбалансированы, чем квартальный персонал, обычно сделанный из одного куска закаленной древесины или другого материала. |
Tend to be heavier and less balanced then the quarter staff, usually made from a single piece of hardened wood or other material. |
How about a piece of pie, on me, huh? |
|
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла. |
I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap. |
Бритвенный лед или гавайский бритвенный лед-это десерт на основе льда, приготовленный путем бритья куска льда. |
Shave ice or Hawaiian shave ice is an ice-based dessert made by shaving a block of ice. |
Обычно два плоских куска Поли свариваются под углом 90 градусов друг к другу, а экструзия сваривается с обеих сторон. |
Usually two flat pieces of poly are welded at 90 degrees to each other, and extrusion welded on both sides. |
И для кого я всю эту прорву коплю! для кого я припасаю! ночей недосыпаю, куска недоедаю... для кого?! |
And for whom am I hoarding all this wealth? For whom am I gathering all this? I deny myself sleep and food-for whom? |
Но редакции журналов возвращали все его рукописи, и в поисках крова и куска хлеба он перебрался в Петачскую долину, в ста милях от Лос-Анджелеса. |
Failing to win with the magazines, and compelled to find himself in food and shelter, he had gone to the little valley of Petacha, not a hundred miles from Los Angeles. |
Затем понемногу наполняйте два утюга за один раз таким количеством пасты, какое достаточно для большого куска сыра. |
Then fill, little by little, two irons at a time with as much of the paste as a slice of cheese is large. |
Ну нет, - возразил Базаров, - кусок мяса лучше куска хлеба, даже с химической точки зрения. |
Well, no, retorted Bazarov; a piece of meat is better than a piece of bread even from the point of view of chemistry. |
2 grand each, Cash on delivery. |
|
И, прежде всего, не является ли весьма существенным то обстоятельство, что он, рабочий, остался без работы, что он, трудолюбивый человек, остался без куска хлеба? |
Whether it was not a serious thing, that he, a laborer, out of work, that he, an industrious man, should have lacked bread. |
Звездная мать предстает в виде куска желто-зеленого камня размером с младенца. |
The Star Mother appears as a chunk of yellow-green stone about the size of an infant. |
Тебе не приходило в голову спросить, почему я лежу мордой вниз на своём заднем дворе, сжимая два куска кожи? |
Has it even occurred to you to ask me why I'm laying facedown in my yard, holding two bags of skin? |
Алтарь часовни вырезан из цельного куска известняка из каменоломни Бершер, источника большей части камня собора. |
The altar of the chapel is carved from a single block of limestone from the Berchères quarry, the source of most of the stone of the cathedral. |
На примере куска кожи Маркс затем описывает, как люди могут увеличить стоимость товара с помощью средств труда. |
Through the example of a piece of leather, Marx then describes how humans can increase the value of a commodity through the means of labor. |
He'd serve me a head in two hot loaves of bread. |
|
Она слишком долго работала ради куска хлеба, чтобы не растерять изрядную долю своих иллюзий. |
She had not worked for her living for years without losing a great many of her illusions. |
Два хорошо известных куска литой кожи являются частью погребальных достижений Эдуарда, Черного Принца, геральдического герба и щита. |
Two well known pieces of molded leather are part of the funerary achievements of Edward, the Black Prince, the heraldic crest and shield. |
Я не видела куска пенопласта в форме Майка Тайсона. |
I did not see the piece of Styrofoam shaped like Mike Tyson! |
Salamon made a tourniquet from a piece of shirt and staunched the blood. |
|
Awesome revenge, cutting your dad's face out of a piece of cardboard. |
|
В карманах штанов не оказалось ничего, кроме огарка свечи, большого складного ножа, куска жевательного табака и обрывка шпагата. |
The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine. |
Вот смерть-то ужасная!- сказал какой-то господин, проходя мимо. - Говорят, на два куска. |
What a horrible death! said a gentleman, passing by. They say he was cut in two pieces. |
Спальник в виде куска пиццы! |
It's a pizza-slice sleeping bag! |
Стержень стилуса состоял из Алмазного наконечника, короткого куска мягкого железа и Г-образного кантилевера из немагнитной стали. |
Chandrika makes Achuthankutty fall for the trick and he himself introduces to her as a Bank Manager and marries her. |
Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер. |
I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster. |
Бизонья стружка, также называемая Луговой булочкой, - это название большого, плоского, высушенного куска навоза, оставленного американским бизоном. |
A buffalo chip, also called a meadow muffin, is the name for a large, flat, dried piece of dung deposited by the American bison. |
Он был выкован из цельного куска железа, обычно размером от 1,5 до 2 метров в длину и около 1 см в диаметре. |
It was forged from a single piece of iron usually measuring between 1.5 to 2 meters in length and around 1cm in diameter. |
Туркестанские и Бадахшанские дамбуры бесплодны, тело и шея вырезаны из цельного куска дерева, обычно тутового или абрикосового. |
The Turkestani and Badakhshani damburas are fretless with a body and neck carved from a single block of wood, usually mulberry or apricot. |
Знаете, если вы подвинете эти выкройки чуть ближе друг к другу, вы сможете вырезать еще одни кружевные бикини с заниженной талией из этого же куска ткани. |
You know, if you smush these patterns just a little bit closer together, you can actually get an extra Lacy Low-Rider Indiscretion bikini from the same piece of fabric. |
She tried to make braces out of a piece of wire. |
|
Игрушку едва ли можно было назвать изящной. Черты ее лица, вырезанного из одного куска дерева, скорее были грубыми. |
It was no fancy carving. The face, in fact, was crude, it had been simply hacked out of a block of wood. |
В ведические времена и женщины, и мужчины носили по крайней мере два куска драпированного платья, которое было в основном недифференцированным, добровольным и гибким. |
During Vedic times, both women and men wore at least two pieces of draped dress that was largely undifferentiated, voluntary and flexible. |
Хорошо, а почему существует сравнение размеров куска алюминия произвольного размера? |
Alright, exactly why is there a size comparison for an arbitrarily-sized chunk of aluminium? |
Это на тему того куска из фильма 60 минут об условиях работы нашей бумажной фабрики в Перу? |
Is this because of the 60 minutes segment about working conditions in our peruvian paper mill? |
Между ними массивная дверь, изготовленная из единого куска красного дерева. |
Between them was a large door carved out of a single slab of mahogany. |
И не забывайте, что после мы идем к Ленни перекусить... И съесть больше одного куска, если вы цените мои чувства. |
And don't forget, afterwards, we're going to Lenny's for a bite to eat- more than a bite if you value my feelings. |
Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что... |
Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so... |
Так вот, колебания одного куска кварца можно полностью прекратить, если расположить рядом другой кусок. |
Okay, the frequency of a piece of quartz Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz. |
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. |
We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall. |
Чаще всего попадаются новички, мелкие фермеры, которые остаются без крова и без куска хлеба, когда землю у них отнимают под овечьи пастбища. |
Particularly new comers-such as small husbandmen turned shiftless and hungry upon the world because their farms were taken from them to be changed to sheep ranges. |
Но это всего лишь тонкая кожа вокруг куска свиного фарша размером с обычный баоцзы. |
But it is just a thin skin around a piece of ground pork as big as the one in a regular baozi. |
Я получила результаты анализа куска ткани Тряпичника. |
I got the forensic workup back on that piece of cloth from Ragman. |
Только пышек я есть не стал, не мог проглотить ни куска. |
Only, I didn't eat the doughnuts. I couldn't swallow them too well. |
Before this, a long time before, he had given up his two eggs and the morsel of beef which he ate from time to time. |
|
я столько времени пыталась вылепить что-то стоящее из этого куска глины, а теперь Кэндис получает его в обертке, как приз. |
I spent all those years trying to mold that pot-addled lump of clay, and now Candace gets the reward. |
Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. |
- из одного куска - from one piece
- биться из-за куска хлеба - strive for livelihood
- закаточная машина с реверсивным движением раскатанного куска теста - reverse sheeting molder
- состоящий из одного куска - consisting of one piece
- куска кремня - piece of flint
- лишать куска хлеба - deprive of a livelihood
- два куска - two-piece
- складывание куска готовой ткани - cuttling
- 2 куска - 2 pieces
- два куска бумаги - two pieces of paper
- два неподвижно закреплённых куска дерева - two fixed pieces of wood
- из этого куска материи вышла хорошенькая блузка - that piece of material has made a pretty blouse
- размер куска - chunk size
- сделать статуэтку из куска дерева - to work a piece of wood into a statuette
- части куска - parts of the piece
- складка куска готовой ткани штабами в подкатку - cuttle fold
- сшить на скорую руку два куска шёлка - tack two pieces of silk together
- стойка для подкрепления отслоившегося куска - umbrella prop
- работать до изнеможения ради куска хлеба - slave and toil to earn living