Элитарный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лучший, престижный, избранный, элитный, наилучший, эксклюзивный, привилегированный, первоклассный
В результате получился крайне принципиальный и элитарный политический реформизм, однако этот реформизм не был исключительно рационалистическим по своему происхождению. |
The result was a highly principled and elitist political reformism, however this reformism was not solely rationalistic in origin. |
Элитарный человек-это человек, который думает, что то, что он делает, слишком важно, чтобы слушать тех, кто возьмет на себя бремя его действий. |
Elitist is a person who thinks that what he is up to is far too important to listen to the ones who will take the load from his actions. |
Американский писатель-бестселлер Том Вулф написал целую книгу критики, от Баухауза до нашего дома, изображая этот стиль как элитарный. |
Best-selling American author Tom Wolfe wrote a book-length critique, From Bauhaus to Our House, portraying the style as elitist. |
Национализм воспевает единое, монолитное самосознание, а элитарный или, по крайней мере, более экстремальный вид национализма требует исключительной преданности единому самосознанию. |
Nationalism believes in a single, monolithic identity, and exclusive or at least more extreme versions of nationalism believe in an exclusive loyalty to a single identity. |
Широкая поддержка избирателей индийским Национальным Конгрессом удивила чиновников Раджа, которые ранее рассматривали Конгресс как небольшой элитарный орган. |
The widespread voter support for the Indian National Congress surprised Raj officials, who previously had seen the Congress as a small elitist body. |
Мой оппонент не использовал слово элитарный в описании меня, хотя явно подразумевал именно это. |
My opponent didn't use the word elitist in describing me, although it was clearly implied. |
I think it's a little elitist. |
|
Эта стратегия известна как элитарный отбор и гарантирует, что качество решения, полученного га, не будет снижаться от одного поколения к следующему. |
This strategy is known as elitist selection and guarantees that the solution quality obtained by the GA will not decrease from one generation to the next. |
Каждый, кто тебя встречает, может увидеть, что ты элитарный сноб. Который идеально подходит для тайного общества. |
Anyone who meets you can see you're an elitist snob who's perfect to run a secret society. |
В эпоху Просвещения элитарные личности поощряли пассивное чтение, а не творческое толкование. |
During the Age of Enlightenment, elite individuals promoted passive reading, rather than creative interpretation. |
В 1885 году Кошут назвал Сечени либеральным элитарным аристократом, в то время как Сечени считал себя демократом. |
In 1885, Kossuth called Széchenyi a liberal elitist aristocrat while Széchenyi considered himself to be a democrat. |
Элитарные советы также породили свою собственную субкультуру и породили сленг, известный сегодня как литспик. |
Elite boards also spawned their own subculture and gave rise to the slang known today as leetspeak. |
Оказывается, служащие даже элитарных подразделений безопасности испытывают жалость к калекам. |
Not even the most elite security force in the world was immune to the pity everyone felt for cripples. |
И за все ваши заслуги перед городом мы хотим раз и навсегда объявить вас нашим самым элитарным ресторанным критиком. |
And for all your service to this community, we want to once and for all declare you our most elite food critic. |
Удивительно, что сайт, основанный на открытости и свободе самовыражения, стал очень закрытым и элитарным. |
It is amazing that a website based on openness and free expression has become very closed and elitist. |
Дети обоих полов учились вести себя в обществе, посещая званые обеды или другие, менее элитарные мероприятия. |
Children of both genders learned to behave socially by attending dinner parties or other, less elitist events. |
Мистер Дэвис, вы доказали, что являетесь лидером, и за все ваши заслуги перед городом мы раз и навсегда объявляем вас нашим самым элитарным ресторанным критиком. |
Mr. Davis, you have proven yourself a leader. And for all your service to this community, we want to once and for all declare you our most elite food critic. |
Республиканство было элитарным вероисповеданием, которое никогда не процветало в Бразилии, почти не находя поддержки в провинциях. |
Republicanism was an elitist creed which never flourished in Brazil, with little support in the provinces. |
Хотя многие классические черты вождеских обществ еще не сформировались, к 1000 году нашей эры началось формирование простых элитарных государств. |
Although many of the classic traits of chiefdom societies were not yet made, by CE 1000, the formation of simple elite polities had begun. |
Он обнаружил, что йельское сообщество было элитарным и расистским. |
He found the Yale community to be elitist and racist. |
Они обнаружили, что спрос на западное образование был гораздо сильнее и гораздо более элитарным, чем спрос на христианство. |
They discovered the demand for Western education was much stronger, and much more elite, than the demand for Christianity. |
Таким образом, религиозная жизнь не является элитарным или особым путешествием для Неоконфуцианцев. |
Thus, the religious life is not an elite or special journey for Neo-Confucians. |
Республиканство никогда не процветало в Бразилии вне определенных элитарных кругов и не пользовалось большой поддержкой в провинциях. |
Republicanism had never flourished in Brazil outside of certain elitist circles, and had little support in the provinces. |
В некоторых таких случаях единственным возможным решением является принятие, с самым горьким сожалением, элитарных имен. |
In some such cases, the only possible solution is to adopt, with the most bitter regret, the elitist names. |
ж / д, Conservapedia = элитарные христиане. |
w/e, Conservapedia = Elitist Christians. |
Они жестоки, элитарны и, вероятно, являются главной причиной появления в кампусе серийного убийцы. |
They're cruel, elitist, and probably the reason why there's a serial killer on this campus in the first place. |
Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями. |
What if I told you that easel painting like yours is finished,... that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? |
Партия также склонна выступать против государственной поддержки культурных инициатив, которые считаются провокационными или элитарными. |
The party also tends to oppose state support for cultural initiatives deemed provocative or elitist. |